Прочитайте онлайн Геракл | Геракл идет к Аполлону

Читать книгу Геракл
3416+12355
  • Автор:
  • Перевёл: Я. Бохан

Геракл идет к Аполлону

Вконец измучила Геракла злая болезнь. Что ни ночь — не может сомкнуть глаз герой. До предела исстрадался Геракл, покраснели глаза его, а вокруг них легли широкие темные круги.

И только редкие дни были дарованы Гераклу, когда отступала боль. Она тогда переставала мучить героя и забиралась в свою нору, чтобы передохнуть и с новой силой начать терзать его могучее тело.

В один из таких дней сидел Иолай возле постели несчастного Геракла, потому что позвал его герой, дабы посоветоваться. Им надо было решить, что, в конце концов, делать, как прекратить ужасные страдания, из-за которых света белого сын Зевса не видел.

У тебя же есть брат Аполлон, — напомнил Гераклу Иолай. — Не может ли он помочь тебе?

Геракл задумался.

А ведь верно! — воскликнул он. — Аполлон-то мне и поможет! Ведь он не только бог солнечного света, он также избавляет людей от бед и несчастий!

Он повеселел.

Завтра же иду к нему! — объявил Геракл и победно посмотрел на Иолая.

Тот кивнул.

А не лучше ли обратиться к сыну Аполлона? — вдруг спросил Иолай.

К сыну? — удивился Геракл неожиданному вопросу. — Почему?

Ты разве не слышал, что у Аполлона есть сын Асклепий? Все говорят, что он очень разумный юноша, подает большие надежды. У него удивительные способности к врачеванию. Кстати, может быть, тебе будет приятно узнать, его учил кентавр Хирон.

Ты не шутишь? — спросил Геракл и улыбнулся.

Он вспомнил своего старого учителя, под внимательным присмотром которого постигал науки.

«Кентавр Хирон… — подумал герой. — Вот бы все кентавры были, как этот Хирон. К сожалению, чаще встречаются такие, как Несс, которого мне пришлось убить…»

Кентавр Хирон — это хорошо, однако я не уверен, что даже у способного молодого человека хватит умения избавить меня от моего недуга. Ведь ты понимаешь, Иолай, речь идет не о простой болезни…

Понимаю, — согласился Иолай.

Так что все-таки надежней, мне кажется, обратиться к Аполлону!

Хорошо! — опять согласился Иолай.

Они помолчали.

Да! — обратился Геракл к Иолаю, вспомнив очень важную деталь, — а ты не знаешь, где его можно найти?

Теперь задумался Иолай.

Не знаю, — покрутил он головой. — Послушай, а давай спросим у Деяниры?

Геракл рассмеялся:

Что может знать глупая женщина? Ладно! — согласился Геракл, заметив, как помрачнел Иолай.

Его юный приятель не любил непочтительного отношения Геракла к своей жене. Иолай считал, что женщин надо носить на руках только за то, что они женщины.

«Вот сумасшедший!» — снисходительно думал Геракл о таких мыслях друга.

Позвали Деяниру.

Вы — доблестные воины и путешественники, вы должны это знать, — ответила Деянира. — Я же почти всю жизнь свою просидела дома. Сначала это был дворец моего отца Ойнея, потом-дом моего мужа Геракла! Один раз в жизни я путешествовала, да и то — это была дорога от отцовского дворца к дому мужа. К тому же, случай с этим падким на женщин кентавром надолго отбил у меня охоту к перемене мест! Так что ничего я не скажу вам про Аполлона! — подвела итог Деянира и ушла к себе на женскую половину.

Геракл развел руками.

Видал? — обратился он к приятелю.

Видал! — тяжело вздохнул тот. — Что же делать?

Геракл почесал пятерней затылок.

Может, просто попробовать найти его на Олимпе? — предположил Иолай.

Геракл покрутил головой.

На Олимпе он не сидит, там греют кости только старые боги, такие как сам Зевс! А мой брат все время в делах, заботах, разъездах… Да и не полезу я на Олимп!

Почему? — удивился Иолай. — Неужели тебе это не по силам?

Ты хочешь, чтобы я совершил еще один подвиг? То-то будет работы историкам! «Тринадцатый подвиг — Геракл покоряет Олимп!» Ха-ха-ха, насмешил! Конечно, мне это не по силам — я же болен! Болезнь может скрутить меня прямо во время восхождения! Понимаешь, Олимп высок, и я долго буду падать…

Да, — смутился Иолай, — пожалуй, ты прав… А что, если Аполлон на Парнасе?

Парнас — гора не намного ниже чем Олимп, и удобной дороги на вершину также нет!

Что же тогда делать? — приуныл Иолай. Видимо, придется вспомнить, где построены храмы в честь Аполлона… Там моему братцу приносят жертвы, следовательно, жрецы имеют какие-то контакты с ним. И я уверен, что Аполлон следит за этими местами.

Куда же мы отправимся? — спросил Иолай.

Геракл напряг память.

Насколько помню, можно совершить длительное путешествие. Выбирай на вкус: можно прогуляться в Патару, это в Ликии, можно пойти в Дидимы, что близ Милета, можно — в Кларос близ Колофона… Наконец, можно посетить Дельфы…

Геракл хлопнул себя рукой по лбу.

Конечно! Давай в первую очередь пойдем в Дельфы! Там же огромный Дельфийский храм, туда ходят все! Ведь там Аполлон убил гадкого змея Пифона, да и расположены Дельфы у подножия Парнаса… Куда же идти, если не туда?

Хорошо, давай пойдем туда! — согласился Иолай. — Но когда же мы отправимся?

А прямо сейчас! — воскликнул Геракл. — Что, удивлен? Могу объяснить!

Не могу поверить такой прыти еще недавно тяжело больного! — сказал Иолай и подпрыгнул от удивления.

Вот в моей болезни и кроется объяснение! Сейчас, когда она как будто отступила, надо стремиться использовать момент до конца. А то завтра, может быть, старик Зевс или эта стареющая красотка Гера-даже не пойму, кто теперь опекает меня! — снова возьмутся за мое самочувствие. И вот тогда я попляшу!

* * *

Геракл и его верный спутник Иолай подходили к Дельфам.

Да, все-таки красивый город! — воскликнул Иолай.

В дороге он все время внимательно присматривался к другу, боясь за его самочувствие. Однако, его опасения были напрасны — Геракл чувствовал себя хорошо. Видимо, сказывалось большое возбуждение, в котором находился герой, надеясь на скорую помощь Аполлона.

Дельфы располагались на скрещении дорог.

В центре города был высокий и красивый храм Аполлона, при виде его Геракл повеселел. Гордо и величественно возносились к небу стены храма.

Толпы паломников в любое время года осаждали этот город. Они спешили сюда со всех концов Греции, чтобы спросить у Аполлона, говорящего устами жрецов его храма, совета относительно дальнейшей своей деятельности. Нищие, а также больные и увечные приходили в храм, чтобы попросить у Аполлона средства от бед и чудесного исцеления.

Священная территория храма была обнесена каменной стеной, у входа толпились паломники. Растолкав толпу, друзья вошли во двор.

В центре двора стояла статуя Аполлона.

Привет, братец! — сказал Геракл, когда они с Иолаем миновали статую.

Ты поздоровался с братом, однако он тебе ничего не ответил, — проговорил Иолай. — Интересно, как ты думаешь общаться с ним? Если ты просто станешь посреди двора и обратишься к небу, он тебе не отзовется. Эти нищие, — Иолай указал на паломников, — разорвут Аполлона на куски.

Придется, видимо, прибегнуть к услугам прорицательницы-пифии, — вздохнул Геракл, приняв справедливость замечания своего приятеля.

От входных ворот к храму вела мощеная дорога. С одной стороны скалы нависали над двором. У подножия скалистой стены располагался священный источник. Вода источника наполняла углубление в камне, где паломники совершали омовение.

Иолай направился было туда, однако Геракл остановил его.

Пусть там плещутся эти несчастные! — сказал сын Зевса. — Это Кастальский источник, а нам нужен другой, он называется Кассотида!

На южной стороне священной территории уступами на склоне горы располагались многочисленные сокровищницы, статуи и памятники.

Зачем они здесь? — спросил Иолай, пораженный великолепием сокровищниц.

Богатые люди не всегда приносят в жертву животных, — объяснил Геракл. — Очень часто они приходят сюда и оставляют свои сокровища вот в таких каменных склепах. Говорят, что если они так сделают перед отправлением в дальний путь, им в дороге будет сопутствовать удача. Правда, никто никогда не видел, чтобы Аполлон брал что-либо для своих нужд из этих сокровищниц.

Он приберегает драгоценности на черный день! — хихикнул Иолай.

Лицо Геракла вдруг перекосилось.

Что с тобой? — встревоженно воскликнул юноша. — Опять начался приступ?

Геракл, сжав от напряжения зубы, кивнул. Иолай стал оглядываться, куда усадить друга, но страдальческое выражение внезапно исчезло с лица Геракла.

Уф! — сказал Геракл. — Кажется, отпустило!

Иолай вздохнул с облегчением.

Знаешь, давай не шутить над Аполлоном, — попросил силач. — Мне кажется, он нас слышит!

Я согласен, мы сюда пришли просить его о помощи, и я больше не раскрою свой рот! — с жаром воскликнул Иолай.

Благодарю тебя, о Иолай, ты очень внимателен! — с иронией проговорил Геракл.

Иолай вжал голову в плечи. Своей необдуманной шуткой он едва не испортил все дело.

Ладно, — хлопнул по плечу приятеля Геракл. — Не бойся! Я уже не сержусь на тебя.

Герою просто стало жалко несмышленого Иолая.

Кассотидский источник там! — указал рукой направление Геракл.

Они подошли к скале, небольшая территория перед которой была отгорожена невысокой каменной стеной, оставался только узкий проход.

Иолай и Геракл сунулись туда, но их остановил и заставил вздрогнуть властный женский голос, внезапно прозвучавший над самым ухом Геракла:

Стойте, о несчастные! Куда вы направляетесь? Разве вы не знаете, что кроме меня в это сокровенное место никто не имеет права входить!

Геракл, который страшно не желал еще чем-либо прогневать Аполлона, отпрянул назад, налетел на Иолая и сбил его с ног.

О Зевс! — воскликнул Иолай, оказавшись на земле.

Из-за стены вышла немолодая уже женщина. В руке она держала несколько листочков лавра.

А ты кто такая? — с недоумением спросил Геракл.

Я пифия! — гордо произнесла женщина.

Она с презрением посмотрела на Геракла и его спутника.

Поверженный Иолай, потирая рукой ушибленное место, поднялся с земли.

Мы просим прощения у тебя, пифия, — почтительно произнес Геракл. — Не можешь ли ты помочь нам?

В чем дело? — спросила прорицательница. — Кто вы такие?

Я Геракл, — ответил силач, — а это мой верный спутник и друг Иолай.

Так это величайший из героев Греции Геракл не знает, как себя вести в священном храме Аполлона? — раздраженно бросила пифия.

Геракл смущенно опустил голову.

И, к тому же, он не знает меня в лицо! Ты что же, Геракл, никак здесь в первый раз? — продолжала вопрошать старуха.

Знаешь, о жрица Аполлона, я раньше как-то рассчитывал на свои силы…

Прорицательница с крайней неприязнью посмотрела на героя.

Как можно не чествовать нашего сиятельного Аполлона! — возмущенно произнесла она. — А твой молодой друг, Геракл, настолько меня не уважает, что позволил себе валяться на земле, когда я вышла к вам!

«Вот дрянная старуха!»-подумал Иолай.

На словах же он сказал:

Мой друг Геракл уже попросил у тебя прощения, но, если хочешь, я прошу прощения еще раз!

Прорицательница поджала губы.

Ладно, знаменитые герои… Так что же привело вас ко мне?

При этих словах старуха посмотрела почему-то на Иолая, как будто ждала ответа от него.

Не я, а Геракл вопрошает о помощи! — проговорил Иолай.

Пифия повернулась к сыну Зевса.

Слушаю тебя, — сказала она.

Геракл вздохнул.

Мой рассказ очень долог… — неуверенно произнес герой. — И я хотел его поведать моему брату Аполлону. Быть может, ты приступишь к своим обязанностям, тогда и услышишь мою историю…

Старуха пожала плечами.

Ну, если ты так настаиваешь… Я согласна, только давайте прежде поговорим об оплате!

Геракл пораженный, не сразу нашелся, что ответить.

О чем, о чем? — переспросил Иолай. Он не поверил своим ушам.

Об оплате! — уверенней произнесла старуха. — Или вы думаете, что Аполлон будет говорить с вами бесплатно?

Геракл затравленно посмотрел на Иолая. Спеша избавиться от недуга, он не захватил с собой денег.

К счастью, у юноши они нашлись. После недолгих торгов, старуха согласилась поговорить от имени Геракла с Аполлоном за двадцать серебряных монет.

"Вот бесстыдница!» — подумал Иолай.

Старуха вернулась к проходу.

Станьте здесь! — сказала пифия, указав друзьям на указанное место.

А теперь смотрите за мной. Будете отвечать на мои вопросы, ясно?

Геракл и Иолай почти одновременно кивнули и стали с любопытством оглядывать место прорицаний.

Священная территория, куда имела доступ одна пифия, с трех сторон была огорожена стеной, с четвертой там была скала. На скале был невысокий выступ, карниз, куда сейчас и забралась пифия.

Глубокая, но узкая расселина делила надвое выступ скалы. Над расселиной возвышался золотой треножник, на который села прорицательница.

По почти вертикальному склону скалы журчал ручеек — это и был священный источник Кассотида, о котором говорил Геракл.

Старуха протянула руки к ручейку и набрала пригоршню священной воды. Поднеся воду ко рту, прорицательница сделала три маленьких глотка, затем выплеснула оставшуюся воду себе под ноги.

Глаза ее сразу после этого действия приобрели какой- то странноватый блеск. Геракл и Иолай переглянулись, но ничего не сказали.

Пифия продолжала священнодействовать. Несколько лавровых листочков, которые перед тем, как пить воду, она положила на колени, снова оказались в ее руках.

Старуха взяла их в рот и принялась сосредоточенно жевать.

«Проглотит или нет? — подумал Иолай. — Это что-то новое в кулинарии — просто жевать лавровые листки. Когда вернусь, — решил он, — скажу об этом Деянире. Пусть попробует накормить так своего мужа. Интересно, что он ей ответит на такое новшество?»

Гераклу стала надоедать эта сцена, но он смиренно ожидал такого важного разговора с Аполлоном, потому без движения наблюдал за действиями прорицательницы.

Старуха не проглотила лавровые листки. Она выплюнула их туда, куда минуту назад вылила священную воду источника. Пифия наклонилась над расселиной, на некоторое время замерла, потом выпрямилась и посмотрела на Геракла.

Силач вздрогнул от безжизненного взгляда женщины.

Аполлон слушает вас, — монотонным и не своим голосом произнесла старуха. — Говорите, что привело вас в мой храм?

«Лавровые листы и вода из источника Кассотиды заменяют ей вино! — подумал ошарашенный Иолай. — Она пьет воду и закусывает лавровым листом. И вообще, она какая-то сумасшедшая!»

Геракл подался вперед и занес ногу, чтобы сойти с отведенного ему места. Иолай быстро поднял руку и удержал приятеля от этого необдуманного шага.

Силач благодарно глянул на Иолая.

Аполлон, это я, Геракл! — взволнованно произнес силач.

Как? Это ты, мой брат? — удивленным голосом вещала старуха.

Геракл неуверенно посмотрел на Иолая. Юноша пожал плечами и кивнул другу, чтобы тот не останавливался.

Ужасная болезнь привела меня к тебе, брат, — сказал Геракл.

Ты не можешь сам с ней справиться?

Геракл с сожалением покачал головой.

Что ты молчишь? Ведь я не вижу тебя! — сказала пифия. — Будь добр, сообщай все свои мысли вслух.

Не проще ли тебе сойти на землю, чтобы мы могли поговорить наедине? — растерянно попросил Геракл. — Меня раздражает присутствие здесь этой старухи.

Со мной ежедневно хотят поговорить много людей и одновременно во многих местах, — возразил Аполлон, — я бы просто разорвался, если бы сам ходил на эти беседы! Поэтому я прибегаю к услугам таких посредников. Говори, я ясно слышу тебя!

Я не могу одолеть этот недуг, Аполлон! — признался Геракл.

Как же ты заболел? Подхватил что-либо от одной из своих почитательниц?

Горестно вздохнул Геракл. Не хотелось, да и стыдно ему было рассказывать брату о причинах болезни.

Нет! — поморщился Геракл. — Эту болезнь наслала на меня злобная Гера…

Разделяю все твои мысли о Гере, — прервал его Аполлон, — она меня тоже раздражает. Так что же она с тобой сделала?

Ужасные боли стали преследовать меня, — произнес Геракл. — Я не находил себе места от них. Временами на меня просто затмение какое-то находило, и не понимал я, что творю…

Так, — произнес Аполлон устами пифии, — сейчас ты расскажешь мне остальное…

Старуха вдруг шумно вздохнула.

Все, перерыв! — объявила она. Но этот раз голос был явно ее, капризный и противный.

Как перерыв? — одновременно спросили Геракл и Иолай.

Аполлон разрешает нам время от времени делать перерывы, — объяснила старуха. — Потому, что много сил уходит на посредничество в разговоре с ним!

Старуха многозначительно глянула на Геракла и продолжала:

Аполлон умеет ценить нас! — торжественно произнесла она. — Не то, что посетители, вроде вас…

Сказав эти слова, пифия сошла с треножника и недвусмысленно протянула руку.

Иолай вздохнул и стал рыться в карманах. Наконец, он нашел там последние десять монет и, скрепя сердце, протянул их женщине.

Что? И это все? — негодующе протянула пифия.

Иолай честно похлопал себя по пустым карманам.

Все! — подтвердил он.

Не знаю, — принялась ворчать старуха. — Первый раз ко мне попадают такие прижимистые посетители, — при этих словах она скривилась, будто глотнула чего-нибудь кислого. — А еще герои!

Тем не менее, она взяла деньги, и они сразу же исчезли в складках одеяния прорицательницы.

«Вот ведь вредная старушенция! — с возмущением подумал Иолай. — Как она вообще дожила до своих лет с таким характером? По-моему, ее давно должны были принести в жертву ее любимому Аполлону!»

Ладно, — сказала пифия и вернулась на треножник. — Продолжаем!

Она снова наклонилась над расселиной. Геракл не стал дожидаться, пока старуха выпрямится, и торопливо стал говорить:

Аполлон, мне надо тебе все объяснить. Болезнь, которую дала мне Гера просто из-за того, что терпеть меня не может, привела к тому, что я в припадке безумия убил своего друга Ифита! Я сбросил его со скалы! А наш отец Зевс сказал, что виновата не Гера, а я, и сделал болезнь еще более тяжкой! Аполлон, я больше не в силах терпеть, я умираю, помоги мне!..

Геракл выпалил все это, буквально, на одном дыхании. Он не смотрел на прорицательницу, и потому был безмерно удивлен, когда поднял глаза и увидал, что старуха глядит на него жестким взглядом прищуренных глаз:

Так ты убийца? Убийцам не место в священном храме Аполлона!

Это мне говорит Аполлон? — недоуменно спросил Геракл у Иолая.

Тот ответил непонимающим взглядом.

Это говорю я! — завопила старуха. — Презренным убийцам не место в храме, особенно, если они так мало платят!

Что? — расправил плечи Геракл.

Вон отсюда! — закричала старуха и соскочила с треножника.

Иолай со страхом смотрел на друга, у Геракла начался очередной приступ болезни. Силач страшно рассвирепел и ступил на запретную территорию.

Геракл, не надо! — взмолился Иолай, но последовать за Гераклом боялся.

Стоя на месте, он взирал на позеленевшую от злости пифию, которая подскочила к Гераклу и принялась молотить по груди героя кулаками. Старуха тянула сына Зевса за львиную шкуру и непрерывно кричала:

Вон из храма! Убийца! Ты ступил на священную землю! Вон!!!

Шкура съехала на бок, Геракл с тихим рычанием отбивался от старухи. В пылу гнева он схватил золотой треножник за ножку и высоко поднял над головой.

Берегись! — заорал Геракл, дико вращая глазами.

Старуха отскочила и неожиданно жалобным голосом заверещала:

Поставь треножник на место, слышишь? Тебя убьет гнев Аполлона, несчастный!

Геракл опустил треножник и прижал его к своей могучей груди.

Так вот, где можно найти на тебя управу? Тебе дорог этот золотой треножник? Напрасно ждешь ты, что я отдам тебе его!

Вдруг рядом с Гераклом и прорицательницей что-то оглушительно громыхнуло.

Иолай зажмурил глаза и с тоской подумал: «Сейчас сюда снова кто-то явится…» Он уже начал привыкать к явлениям богов, довольно частым за последнее время.

Эти явления происходили довольно однообразно. Вот и теперь, когда Иолай открыл глаза, он увидел, как из клубов дыма вышел стройный, атлетически сложенный юноша и положил руку на плечо Гераклу.

Остановись сейчас же! — воскликнул юноша.

Геракл скосил на него глаза и весь как-то странно и сразу обмяк. Золотой треножник опустил сын Зевса на землю, впрочем, не выпуская его из рук.

Отдай треножник! — строго сказал юноша.

Геракл поколебался одно мгновение, затем протянул треножник юноше. Тот сразу взял его и поставил на место над расселиной.

Прости меня, о Аполлон, — глухим голосом произнес Геракл.

«Так это сам Аполлон!» — со страхом подумал Иолай. Он замер, ожидая, что будет дальше.

Аполлон уселся на треножник, Геракл остался стоять перед братом, в глубоком смущении опустив голову.

Не объяснишь ли ты, что тут происходит? — наконец, спросил Аполлон и недобро глянул на Геракла.

Тот поднял голову.

Вот эта старуха, — указал Геракл на забившуюся в угол прорицательницу, — захотела выставить меня вон, а я не рассказал тебе всего…

Ты очень плохо поступил, Геракл! Оскорбив пифию, ты оскорбил меня!

Что? — спросил Геракл. — С каких это пор мой брат стал таким чувствительным к оскорблениям?

Аполлон презрительно скривился.

Ас каких пор ты сам стал таким буяном, Геракл? Ты совершенно не можешь сдержать себя? В таком случае, нам не о чем разговаривать!

Иолай с интересом, который превышал его страх, наблюдал за братьями. «А ведь они совсем не похожи друг на друга! — подумал он. — Ах, да! У них один отец, но разные матери. У Геракла — Алкмена, простая женщина, а у Аполлона… богиня Лето. Вот почему Геракл — смертный, в то время как Аполлон — бог!»

Тебе не о чем разговаривать со мной? — вспылил Геракл. — Раз в сто лет я прихожу к тебе, дабы попросить о помощи, а ты, как зажравшийся индюк отказываешь мне и даже не хочешь поговорить со мной?

Геракл подскочил к Аполлону и стал трясти того за грудки. Аполлон опешил, он не ожидал подобной прыти от смертного Геракла.

Геракл, отпусти меня! — в гневе закричал Аполлон. — Иначе ты сейчас умрешь!

Руки бога пока еще свободно висели по швам, Аполлон не принимал никаких ответных мер.

Иолай оценил его выдержку.

И не подумаю! — выдохнул в лицо брату Геракл.

Ну, ладно, ты сам виноват! — спокойно проговорил Аполлон и резко обеими руками ударил Геракла под ребра.

Геракл охнул и отступил на шаг. Аполлон моментально нанес ему следующий удар, теперь под подбородок.

Зубы Геракла лязгнули, но в следующий момент он пришел в себя и бросился на Аполлона.

Иолай расширенными от страха глазами следил за потасовкой братьев. Пифия, прижав кулачки ко рту, тихонько поскуливала в своем углу.

Аполлону удалось снова оттолкнуть разъяренного Геракла — ведь он все-таки был богом! Геракл, сжав кулаки, занял выжидающую позицию, примериваясь, как бы ловчее кинуться на противника.

Вдруг между дерущимися полыхнула молния. Геракл и Аполлон замерли, а Иолай снова закрыл глаза. «Это — Зевс! — уныло подумал Иолай. — Понемногу собираются все родственники!»

Не понимаю, что это вы тут затеяли! — раздался громоподобный голос.

Это и в самом деле был Зевс.

Сыновья, вы удивляете меня! — сказал старик. — Неужели не можете договориться полюбовно?

Не можем! — звонко ответил Аполлон.

Не можем, — помотал головой Геракл. — Нет больше моих сил, отец…

О боги! — простонал голос. — Своим поведением вы даже меня, повелителя богов заставите молиться! А ты, Геракл, просто доведешь меня до белого каления! Что случилось, Аполлон?

Геракл пришел сюда и начал оскорблять меня! — вскинул голову Аполлон.

Вот как? Снова Геракл виноват?

Да, именно он! И я решил, что если все происходит именно так, я буду драться с ним до его смерти! — сказал бог солнца.

Это еще неизвестно, до чьей смерти… — пробормотал Геракл.

Что ты там шепчешь себе под нос? — спросил Зевс. — Ведь я наказал тебя, нерадивый сын мой! А ты опять плохо ведешь себя?

Плохо — это не то слово, отец! — воскликнул Аполлон. — Он перешел всякие границы!

Какие границы? — не понял Зевс.

Да вот, вторгся на священную территорию! — вдруг влезла в разговор пифия.

Женщина, как видно, просто не могла упустить момент, чтобы не поговорить с богом богов. Ведь такое случается раз в жизни!

А это еще кто такая? — возопил Зевс. — Что у вас там творится, отвечайте мне сейчас же?

Это пифия из моего храма, — проговорил Аполлон.

Так заткните ей рот, чтобы молчала, когда мужчины разговаривают! — прокричал Зевс.

Аполлон махнул рукой в сторону прорицательницы. Та попробовала что-то сказать в свое оправдание и в ужасе вытаращила глаза — у нее отнялся язык.

Сделано, отец, — доложил Аполлон.

Зевс помолчал, затем сказал с расстановкой:

Я страшно недоволен вами, дети мои. Но я не желаю вашей смерти. Ты, Геракл, почему ты не превозмогаешь болезнь у себя дома, как я тебе приказал?

Я превозмогал болезнь, отец, — жалобно заныл Геракл, — но ничего не мог с ней сделать! Долго мучался я, страшное наказание дал мне ты, очень страшное! Врагу не пожелаю я таких страданий! Но не было больше моих сил, и пришел я с моим другом Иолаем к Аполлону просить помощи! А он, вместо того, чтобы помочь мне, полез драться!

Геракл закончил и потер ушибленную челюсть. Аполлон с усмешкой посмотрел на брата и перевел взгляд на свой опухший кулак.

Почему решил поссориться с братом? — спросил Зевс Аполлона.

Он обидел прорицательницу, забрал у нее треножник, — начал загибать пальцы Аполлон.

Обратился громовержец к Гераклу:

Что тебе сделала эта глупая женщина?

Да она запросила бешеную сумму за разговор с Аполлоном! — возмущенно ответил Геракл.

Что? — загремел голос. — Эта несчастная говорит о деньгах в храме? Аполлон, как ты терпишь ее?

Я ничего не знал об этом! — стал оправдываться бог солнца. — Я выгоню ее отец!

Сейчас же! — потребовал Зевс.

Аполлон обратил разгневанный взгляд в сторону пифии.

А ну пошла вон, а то превращу тебя в камень!

Старуха не заставила ждать. С жалобным мычанием выскочила она наружу.

Наконец-то! — отметил Аполлон. — Легче стало дышать без надоедливого женского присутствия!

Что ты там говорил мне, Геракл? — спросил Зевс, когда затихло вдали мычание прорицательницы.

Отец! — снова взмолился Геракл. — Не могу я дольше переносить страдания, выпавшие на мою долю! Избавь меня от них или же убей на месте, ибо в могилу сведет меня страшная болезнь! Ни сна ни отдыха с ней нет, забыл я, когда последний раз ласкал жену!

«Про Деяниру он ловко ввернул», — отметил про себя Иолай.

Слабак, не можешь потерпеть! — с презрением сказал Аполлон.

Тебе бы так! — огрызнулся Геракл.

Братья смерили друг друга взглядами и отвернулись.

Чувствовал я страдания твои, — вдруг сказал Зевс. — Так что, сын, выходит, у тебя получается убивать друзей, а убить в себе болезнь не можешь?

Да не по своей воле совершил я это страшное злодеяние! — воскликнул Геракл. — Ведь я тогда говорил тебе, о Зевс, да ты не стал меня слушать… В припадке ужасного безумия сбросил я друга в пропасть! Но это Гера все, это она хочет моей смерти с того самого момента, как только я появился на свет! Помнишь, она ведь еще в моем младенчестве подложила мне змей!

Ты знаешь, отец, по-моему, Геракл правду говорит, — неожиданно проговорил Аполлон.

Ошеломленный внезапной поддержкой, Геракл посмотрел на брата. Тот показал ему язык и отвернулся.

Ты так считаешь, Аполлон? — удивился Зевс. — Ладно, дайте немного подумать… Ну что еще? — внезапно произнес громовержец.

Что ты сказал, отец? — переспросил Аполлон.

Это я не вам, — ответил Зевс. — Отвяжитесь, дайте хоть раз спокойно поговорить с детьми! — проговорил он кому-то и добавил, обращаясь к Аполлону и Гераклу: — Лезут со всякими мелочами…

Так вот, — продолжал бог богов. — Хочешь ты Геракл, избавиться от тяжкой болезни…

Ты себе не представляешь, отец, как хочу! — взмолился силач.

Долго я думал после того, как наложил на тебя это наказание, и пришел к выводу, что недаром покарал тебя!

«Ну вот, — горестно подумал Геракл, — пропали все мои мольбы…»

Да к тому же в минуту большого гнева послал я на твою голову злой недуг! И не заменишь его ничем… Нет, сын, все-таки тебе придется искупить до конца вину за смерть несчастного Ифита.

Так разве я против? — вскричал Геракл. — Придумай мне наказание в тысячу раз более тяжкое, но избавь от мук болезни!

Даже и не знаю, что тут подойдет, — задумался Зевс. — Ну вот, разве что… Омфале, дочери Иордана требуется раб! И не простой раб, а сильный, выносливый, разумный. Короче, такой как ты!

Откашлялся Зевс и произнес тоном, не терпящим возражений:

Решено! Отправишься ты в рабство к царице Лидии Омфале, и будешь ей служить верой и правдой! Деньги, которые она заплатит за тебя, нужно отдать царю Эвриту, отцу убитого тобой Ифита. После этого рабства получишь ты полное прощение!

Как долго придется мне служить Омфале? — убитым голосом вопросил Геракл.

Три долгих года продлится твоя служба! — ответил Зевс. — Запомни ровно три года — и ни дня меньше! Даже не думай о досрочном освобождении!

Три года… — прошептали губы Геракла. — Но хоть болезнь не будет мучать меня?

Ты что, торговаться вздумал? — грозно произнес голос.

Ты что, отец, — жалобно ответил Геракл. — До того ли мне?

Смотри! — пригрозил Зевс, но затем смилостивился: — Отступит твоя болезнь!

Вздохнул с облегчением измученный Геракл.

Помните, сыновья! — сказал Зевс на прощание. — Будете ссориться — изведаете еще мой гнев!

Обещаем тебе, отец, — ответили Аполлон и Геракл в один голос.

Но смолк уже Зевс.

Ну что? — спросил Аполлон. — Допрыгался?

Отстань, — лениво произнес Геракл. — И без тебя тошно…

А в голове сидела мысль — он снова здоров! И по сравнению с этой мыслью детской забавой представлялось Гераклу ожидающее его рабство.

Аполлон пристально посмотрел на брата.

Знаешь, — сказал бог, — давай, в самом деле, перестанем ссориться…

Не знаю, как это у нас получится, — с улыбкой ответил Геракл, — но попробовать можно!

Братья обнялись в знак примирения.

Тебе нужно отправляться в Лидию к Омфале, — сказал Аполлон.

Да, — кивнул Геракл. — И самому себя продать в рабство.

Ты прямо туда сейчас и пойдешь? — спросил бог.

Нет, — отрицательно помотал головой Геракл. — Сперва домой. Надо предупредить жену — я ведь буду отсутствовать дома три года! А потом уже — к Омфале…

Слушай, я тебе могу помочь! — с внезапным воодушевлением произнес Аполлон. — Я поговорю с Гермесом! Он мой, а значит и твой брат, у меня с ним прекрасные отношения. Наш старик его нагулял, — Аполлон ухмыльнулся и понизил голос до шепота, — с богиней Майей. Гермес — покровитель торговли, а также хитрости, изворотливости и немножко — обмана! Да само небо велело ему заняться этим! Он живо обтяпает твое дельце! При его способностях ты не будешь продан за бесценок, Гермес потребует у Омфалы кучу денег и в один миг отнесет их на своих крылатых сандалиях Эвриту. Таким образом, совесть твоя будет спокойна — царь получит огромный выкуп за погибшего сына!

А я даже не увижу этих денег, — вздохнул Геракл. — А так порой хочется знать, какова тебе цена…

Аполлон рассмеялся.

Не переживай! — хлопнул он брата по плечу. — Гермес надорвется, когда будет нести мешок с выкупом! Ну что, я хоть в какой-то мере развеял твою печаль?

* * *

«Опять рабство!» — с тоской думал Иолай.

Они с Гераклом возвращались в Тиринф; сын Зевса был весел и даже насвистывал какие-то мелодии, настроение же Иолая было подавленным. Однако, верный спутник Геракла даже в мыслях не допускал, что сможет оставить друга одного в новом испытании.

Ну что, значит, нас ждет трехгодичное путешествие в Лидию? — бодро проговорил Иолай.

Да! — непроизвольно отозвался Геракл.

Секундой позже до него дошло, что хотел сказать его приятель, и Геракл спросил друга:

Ты что же, решил сопровождать меня?

Конечно, как же иначе? — пропел Иолай.

Геракл покачал головой.

Нет, ты не пойдешь со мной! — возразил силач. — Останься с моей женой и присмотри за ней, так будет лучше для тебя, да и я буду спокоен!

Иолай же возразил на эти слова:

Нет, нет и нет, Геракл! Не мужской это удел — сидеть дома. За женой твоей пусть смотрят слуги, я же пойду с тобой! Вот так! Куда ты — туда и я!