Прочитайте онлайн Измена по-венециански | Часть 76
76
Малоун смотрел вниз, на изрезанный ландшафт: пересохшая земля, пастбища, холмы и деревья. Виктор управлял вертолетом «Хинд», который они угнали с бетонной площадки, расположенной в нескольких милях от дворца. Это был вертолет огневой поддержки российского производства, мощная машина с двумя турбинными двигателями. Русские называли ее «летающим танком», а натовцы окрестили «крокодилом» из-за особой камуфляжной окраски и немного странного вида. И без того прекрасный аппарат, этот, в дополнение ко всему, был оснащен просторным задним отделением для перевозки живой силы. К счастью, им удалось беспрепятственно уйти как из дворца, так и из Самарканда.
— Где вы научились управлять вертолетом? — спросил Малоун.
— В Боснии, в Хорватии. Мне это было необходимо для выполнения главной задачи, которая стояла там передо мной: найти и уничтожить.
— Подходящие места, чтобы тренировать нервную систему.
— И погибнуть.
С этим было не поспорить.
— Долго нам еще лететь? — спросила Кассиопея через переговорное устройство.
Они летели на восток со скоростью около трехсот километров в час, направляясь к хижине Эли в предгорьях Памира. Зовастина скоро будет освобождена, если этого уже не случилось, поэтому Малоун спросил:
— Что, если за нами будет погоня?
Виктор указал вперед.
— Те горы помогут нам скрыться. Там трудно вести поиск. До них осталось совсем немного, да и до границы с Китаем всего несколько минут лету. Мы в любой момент можем укрыться там.
— Не делайте вид, будто вы меня не слышите, — проговорила Кассиопея. — Сколько еще лететь?
Малоун сознательно уклонялся от ответа. Женщина была чересчур возбуждена. Ему хотелось сказать ей, что он знает о ее болезни. Пусть почувствует: ему не все равно, он знает о ее страданиях и принимает их близко к сердцу. Но делать этого было нельзя. Поэтому он уклончиво сказал:
— Мы летим настолько быстро, насколько это возможно, — а потом помолчал и добавил: — В любом случае это лучше, чем быть привязанной к деревьям.
— Судя по всему, ты будешь припоминать мне это до конца жизни?
— В общем-то, да.
— Что ж, Коттон, признаюсь, мне это и самой не по нутру, но пойми: я думала, что Эли мертв, я хотела, чтобы он оказался жив, но я знала… я считала… — Она осеклась. — А теперь…
Она сидела одна в заднем отделении. Повернувшись, Малоун увидел, что ее глаза горят. Это и порадовало, и опечалило его, но, поймав себя на этом, он внутренне встряхнулся и закончил ее мысль:
— А теперь он с Хенриком и Стефани. Так что успокойся.
Кассиопея похлопала Виктора по плечу.
— Вы знали, что Эли жив?
Виктор покачал головой.
— Там, в Венеции, на лодке, когда я сказал, что Эли погиб, мне хотелось сделать вам больно, да и вообще я должен был что-то сказать. На самом деле именно я спас ему жизнь. Зовастина опасалась, что на его жизнь могут покуситься. Он был ее советником, а политическое убийство в Федерации — дело обычное. Она хотела защитить его. После того как на Эли было совершено три покушения, она спрятала его, и с тех пор я с ним не сталкивался. Хотя я возглавлял охрану, всем управляла она сама, поэтому мне на самом деле была неизвестна его участь. Я научился не задавать вопросов — лишь выполнять приказы.
Малоун обратил внимание, что все фразы Виктор выстраивает в прошедшем времени, и сказал:
— Она убьет вас, если найдет.
— Я знал правила игры еще до того, как началось все это.
Их полет продолжался. Малоун еще никогда не летал на «Хинде». Оснащение и вооружение вертолета были впечатляющими. Управляемые ракеты, многоствольные пулеметы, двуствольная пушка.
— Коттон, ты можешь связаться со Стефани? — спросила Кассиопея.
Ему не хотелось бы отвечать и на этот вопрос, однако пришлось.
— Да, могу.
— Соедини меня с ней.
Он нашел спутниковый телефон — обязательный атрибут любого агента группы «Магеллан», который Стефани вручила ему в Венеции, снял наушники и набрал номер. Через несколько секунд пульсирующий зуммер подтвердил, что связь установлена, и в трубке послышался голос Стефани.
— Мы направляемся к вам, — сообщил Малоун.
— А нас уже нет в хижине. Мы едем по шоссе М-сорок пять по направлению к горе, которая раньше называлась Климакс. Эли знает, где она находится. По его словам, местные называют это место Арима.
— Объясни подробнее.
Некоторое время он слушал, а потом пересказал услышанное Виктору. Тот кивнул головой.
— Я тоже знаю, где это.
Виктор изменил курс, направив вертолет на юго-восток, и увеличил скорость.
— Летим к вам, — сказал Малоун Стефани. — У нас все в порядке.
Он видел, что Кассиопея хочет заполучить телефон, но не собирался давать ей его и отрицательно покачал головой, словно говоря: сейчас не время. Однако, чтобы успокоить женщину, он спросил у Стефани:
— Эли в порядке?
— Да, хотя и возбужден.
— Понимаю, что ты имеешь в виду. Мы окажемся на месте раньше вас. Я позвоню. Пока вас не будет, мы можем провести разведку с воздуха.
— Виктор оказался полезен?
— Если бы не он, мы бы с тобой сейчас не говорили.
Малоун отключил телефон и объяснил Кассиопее, куда сейчас направляется Эли. В кабине вертолета зазвучал сигнал тревоги. Бросив взгляд на экран радара, Малоун увидел две точки, приближающиеся к ним.
— «Черные акулы», — констатировал Виктор. — Идут прямо на нас.
Малоун знал и эти вертолеты. Натовцы называли их «бегемотами». KA-50S. Быстрые, эффективные, оснащенные управляемыми ракетами и тридцатимиллиметровыми пушками. Виктор тоже осознал серьезность возникшей угрозы.
— Быстро они нас нашли, — сказал Малоун.
— Здесь неподалеку военно-воздушная база.
— Что вы намерены предпринять?
Их вертолет начал набирать высоту, одновременно меняя курс. Шесть тысяч футов. Семь. Девять. Потолком для этой машины были десять тысяч.
— Вы знаете, как пользоваться бортовым оружием? — осведомился Виктор.
Малоун занимал место стрелка и поэтому сразу же стал рассматривать панель управления.
— Справлюсь, — сказал он наконец.
— Тогда приготовьтесь к бою.