Прочитайте онлайн КГБ в смокинге. Книга 2 | 21 Нью-Йорк. Аэропорт Ла Гардиа

Читать книгу КГБ в смокинге. Книга 2
3716+25938
  • Автор:

21

Нью-Йорк. Аэропорт Ла Гардиа

14 января 1978 года

…В линялых джинсах и подбитой мехом потертой кожаной куртке американских ВВС, из-под которой выглядывал ворот серого свитера грубой вязки, Юджин Спарк напоминал водителя большегрузного трейлера, отправляющегося на другой конец Америки, чтобы перегнать обратно на восток новую машину. Впрочем, человек, который мог сделать такой вывод, сразу убедился бы в собственном заблуждении, заметив, как этот долговязый блондин уверенно подошел к стойке, где регистрировались пассажиры рейса Нью-Йорк — Майами, и подал свой билет симпатичной девице с фирменной эмблемой авиакомпании «Пидмент» на темно-синем жакете.

Одарив очередного пассажира дежурной улыбкой, девушка скользнула глазами по корешку билета, потом перевела взгляд на Юджина и прощебетала:

— Господин Кинг, прошу меня извинить, но пассажиры первого класса проходят регистрацию у двадцать первой стойки…

Пожав плечами, Юджин закинул на плечо ремень брезентовой сумки и направился в противоположный конец терминала. Сделав несколько шагов, он буквально наткнулся на лысоватого человечка в сером пыльнике со смешно оттопыренными ушами. В крючковатых пальцах незнакомца торчала замусоленная сигарета без фильтра.

— Похоже, весь мир включился в борьбу с курением, — просипел он, протягивая сигарету к Юджину. — Я уже полчаса стою здесь, как нищий на паперти, вымаливая у этих придурковатых туристов хоть искру огня. Бога ради, дайте прикурить, молодой человек!..

Юджин сунул руку в боковой карман куртки, достал зажигалку и щелкнул ею перед носом незнакомца.

— Немедленно позвоните домой, — пробормотал тот и, выпрямившись, широко улыбнулся, обнажив великолепные зубы. — Вы спасли меня от никотинного голодания, юноша! Помните, мы бы никогда не завоевали эту страну, если бы вычеркнули из лексикона американцев слово «табак»!

Юджин стремительно пересек терминал по диагонали, подошел к свободному таксофону и, бросив в прорезь автомата двадцатипятицентовую монету, набрал семь цифр.

— Компания «Тринити корпорейшн», — проворковал в трубке женский голос.

— Говорит Рафферти Кинг, мисс… — Юджин повернулся спиной к аппарату и, зажав трубку плечом, прикурил сигарету. — Что, мистер Мэрдок у себя или опять улетел в Сан-Диего?

— Сейчас посмотрю. Не кладите трубку, мистер Кинг…

Секунд пятнадцать паузу заполняли первые два такта рэгтайма «Синяя карусель». Затем в трубке зарокотал бас Уолша:

— Ты где?

— В аэропорту.

— Через полчасика сможешь подъехать к Керру?

Юджин посмотрел на часы. Было почти десять утра.

— Я опоздаю на самолет.

— Считай, что уже опоздал.

— Еду…

«Керром» называлась явка ЦРУ — одна из сотен — в довольно посредственном отеле «Дункан» в Южном Бронксе. Это был обычный однокомнатный номер с минимумом удобств, который постоянно арендовал один из сотрудников «фирмы». По легенде он являлся служащим транспортной конторы, или преподавателем колледжа, или дизайнером в рекламном бюро. Приблизительно раз в полгода в номер въезжал новый жилец. Повторялась лишь одна деталь: хозяин номера постоянно жил в Балтиморе, или в Анкоридже, или в Маунт-Бей, а в Нью-Йорк приезжал на временную работу по контракту, что было нормально для огромной страны, в которой каждый пятый мечтал начать ее покорение именно с Нью-Йорка…

Юджин подъехал к «Дункану» через сорок минут. Поднявшись на третий этаж по скрипучей деревянной лестнице с шаткими перилами, он без стука толкнул дверь с цифрой 317 и оказался в тесной комнатке, всю меблировку которой составляли односпальная узкая кровать и письменный стол с лампой и старомодным телефонным аппаратом. На кровати, в туфлях, заложив руки за голову, развалился миниатюрный, чернявый, чем-то удивительно похожий на Чарли Чаплина, но только без щеточки усов под носом, сорокавосьмилетний Крис Стюарт, заместитель начальника русского отдела ЦРУ, человек-легенда, проработавший в свое время почти пять лет резидентом в Москве и бывший одним из трех оперативников, которые осуществляли контакты с полковником Олегом Пеньковским.

Увидев вошедшего Юджина, Стюарт даже не пошевельнулся, продолжая пыхтеть черной, размером с подзорную трубу, сигарой.

— По вас не скажешь, что вы меня с нетерпением ждали, — проворчал Юджин, усаживаясь на письменный стол и прикуривая очередную сигарету.

— И то правда, — ухмыльнулся Стюарт, не выпуская сигары изо рта. — Не дают выспаться, хоть убей. А как приятно хоть на пару часов вырваться из нашего сумасшедшего дома. Спокойно, тихо и, главное, оплачено на полгода вперед. Моя бы воля — переселился бы в этот номер на всю жизнь…

— Давно ждете?

— Сигары три, не больше.

— Что случилось, Крис?

— Кое-что, — проворчал Стюарт, не меняя горизонтального положения и словно не замечая, что объемистый столбик сигарного пепла упал на лацкан его добротного серого пиджака. — Первая новость: тебя временно откомандировали в мою команду.

— Значит, я уже не мрачный солист?

— Все мрачные солисты лежат на Арлингтонском кладбище. Сказал же: в одной команде. Так что на недельку-другую я — твой босс. Проникся или для убедительности послать тебя за семейной пиццей?

Юджин промолчал.

— Что с тобой, парень? — Стюарт оторвал голову от подушки и опустил короткие ноги в тяжелых коричневых башмаках на пол. — Ты хоть кофе с утра пил?

— Собирался попить в самолете.

— Понятно… — Стюарт вновь принял горизонтальное положение. — Я бы заказал что-нибудь в номер, но нет смысла: все равно тебе скоро предстоит выпивать.

— Так что же все-таки стряслось, Крис?

— Твоя подопечная пользуется всемирным спросом, — хмыкнул Стюарт. — Честно говоря, такого даже я не припомню. Три лучшие разведки мира дерутся за нее так, словно эта дама точно знает, кто стоит за убийством ДФК. Фантастика!..

— Она жива?

— Ты плохо спал, парень?

— Честно говоря, после возвращения из Европы я не сплю вовсе.

— Бессонница и все такое? — хмыкнул Стюарт.

— И все такое.

— Значит, ты не в форме?

— А мне нужно быть в форме?

— Желательно.

— Вы хотите предложить мне сыграть за «Вашингтон Кэпиталз»?

— Предстоит работа, дружок. Уолш обговаривал с тобой такую возможность. Это верно?

— Да. В России?

— В Праге.

— Она все еще там?

— И вроде бы в надежном месте.

— Вроде бы?

— Ты же знаешь, что мы этим делом не занимались! — огрызнулся Крис. — По словам наших друзей, место, в котором ее сейчас прячут, достаточно надежно. Однако находиться там больше нескольких дней небезопасно…

— Сэр, что там происходит?

— Прага блокирована, — мрачно сообщил Стюарт, пыхнув сизым дымом.

— Блокирована настолько, что?..

— Юджин, не трать мое и свое время попусту! Если эти парни говорят, что не могут вытащить ее оттуда, значит, они не могут. В чем в чем — а в этом они разбираются не хуже нас. Если не лучше.

— Вы вызвали меня, чтобы рассказать о преимуществах Моссада перед нашей фирмой?

— А разве новость того не стоит?

— Я могу быть свободен, сэр?

— Не торопись… У нас есть свой интерес в этой истории.

— О чем вы, Крис?

— Видишь ли, в настоящий момент ситуация вышла за рамки тактической операции. В игру включились большие и серьезные дяди. Очень большие, поверь мне. Просто не хочется засорять твои мозги лишней и небезопасной информацией.

— Я готов рискнуть и ознакомиться с нею.

— Будем считать, что полдела сделано.

— Почему полдела?

— Потому что я не готов.

— Что дальше?

— Понимаешь, Юджин, безопасность этой женщины вдруг стала резко актуальной не только для тебя одного. Мальцева нужна фирме, нужна нам.

— Зачем она вам?

— По-моему, Даллес сказал как-то: «В кабинете руководства ЦРУ может звучать только один вопрос: что я еще могу сделать для вас, сэр?»

— Хоть здесь и не кабинет, но что я еще могу сделать для вас, сэр?

— Расслабить мышцы и собрать мозги в кулак. Наши друзья выложились как могли. И больше того. Я тут проглядывал кое-какие документы… Так вот, хочу тебе заметить: эти ребятки сработаны из неизвестного мне материала. Стиль совершенно потрясающий, есть чему поучиться. Говорю об этом только затем, чтобы напомнить тебе: все наши обязательства перед ними должны быть выполнены.

Юджин кивнул.

— Вот это мне нравится! — Стюарт легко, словно тренированный гимнаст, вскочил на ноги и принялся отряхивать пиджак. — Сейчас срочно переоденься во что-нибудь более цивилизованное, бери мою тачку и дуй в Нью-Джерси. Бар «Янки» на Джефферсон-стрит. Там тебя будет ждать один твой знакомый. Вы поговорите, а после этого встретимся в лавке, там и пораскинем мозгами сообща. И поворачивайся, дружище, времени у нас в обрез…

Юджину не пришлось долго гадать, с кем ему предстоит встреча в баре «Янки». Грин, как обычно, респектабельный и невозмутимый, сидел спиной к вращающейся двери и сосредоточенно разглядывал кусочки льда, тающие на дне толстого стакана с виски.

— Присоединитесь? — тихо спросил он.

— А у меня есть выбор? — поинтересовался Юджин, усаживаясь напротив и жестом подзывая официанта.

— Я что, нарушил ваши планы?

— Неужели это так бросается в глаза?

— Что прикажете, сэр? — спросил подошедший официант.

— Кофе с молоком и сэндвич с беконом.

— Вы еще не завтракали? — резидент Моссада выглядел свежим, хорошо выспавшимся и уж наверняка позавтракавшим. Юджин, даже если бы его это интересовало, никогда бы не догадался, что Грин больше суток, не смыкая глаз, провел в нескольких самолетах, совершая весьма запутанный перелет из Израиля в Штаты через два африканских и одно латиноамериканское государство.

— Вы что-то хотели сказать мне, Грин?.. — Юджин кивком отпустил официанта, поставившего перед ним заказанный завтрак. — Я вас слушаю.

— Прежде всего должен подчеркнуть, если вы этого не знаете: нынешний контакт санкционирован вашим руководством… — Грин допил виски и внимательно посмотрел на Юджина. — Мои боссы получили от русских предложение обменять человека, захваченного в результате небезызвестной вам операции, на нашу общую знакомую.

На лице Юджина не отразилось ничего, он просто на секунду перестал жевать.

— Вы бы не могли повторить свою последнюю фразу?

— А зачем? Вы же и так все прекрасно расслышали.

Лицо Грина было спокойным и немного печальным. Совершенно не к месту Юджин вдруг впервые почувствовал, что его собеседник действительно похож на еврея.

— Знаете, как это называется?

— Знаю. Но вы же понимаете, это не моя воля. Не моя идея. И тем более не мой каприз. Этот вопрос решался на самом верху. Между вашими и моими начальниками. Если вам необходима эмоциональная разрядка, плесните мне ваш кофе в лицо. Счет за чистку пиджака я представлю к оплате моему боссу.

— Вы всегда такой покладистый?

— Только когда чувствую вину — и то не свою.

— Тогда я лучше допью кофе. А вы мне расскажете детали. Они, должно быть, столь же остроумны, как ваше намерение оставить меня без единственной женщины, на которой я хотел жениться.

— Я не уполномочен обсуждать политические аспекты этой сделки. Моя задача — передать вам наши соображения на сей счет. Что касается окончательного плана, то его выработка и реализация остаются за вами. Ваши люди будут представлять на переговорах интересы и моей фирмы. Как видите, мы безгранично доверяем вам.

— А что будут делать ваши люди? Планировать очередную Шестидневную войну на деньги американского налогоплательщика?

Грин сдержанно улыбнулся.

— В принципе наши люди тоже могут быть использованы в этой операции, но только в определенных рамках, которые устанавливаю опять-таки не я…

Юджин кивнул, откусив сразу половину сандвича.

— Собственно говоря, то, что мы имеем сказать по существу, включая кое-какую сопутствующую информацию, — здесь… — Грин достал из кармана крошечную кассету от диктофона, аккуратно прикрыл ее салфеткой и легонько подтолкнул к собеседнику. Юджин еще раз кивнул, взял салфетку, вытер губы, затем смял ее и небрежно бросил в пепельницу.

— Вот, собственно, и все, сэр, — Грин развел руками, словно извиняясь за краткость встречи.

— У меня есть вопрос, — сказал Юджин, отпивая кофе из большой глиняной кружки. — Итак, формально вы выходите из игры?

— Это вытекает из нашего согласия на предложение русских, — спокойно ответил Грин.

— Понимаете ли вы, что такого рода зигзаги не способствуют укреплению приятельских отношений?

— Естественно, — пожал плечами Грин, — иначе бы не было нашей встречи и того предмета, который вы так изящно забросили во внутренний карман пиджака. Мы были и должны остаться друзьями. И если я сумел объяснить это вашему боссу, то тем более надеюсь уговорить вас.

— Почему «тем более»? — негромко спросил Юджин, отодвигая пустую кружку.

— Потому что в данной ситуации вы можете понять нас как никто другой. У парня, которого мы хотим вернуть домой, есть невеста и мать. И они любят его. Надеюсь, разъяснений не требуется?

— Куда уж ясней, — пробормотал Юджин. — Думаю, это наша последняя встреча?

— Слово «последняя» уместно только на похоронах, не про нас будь сказано, — улыбнулся Грин, кладя под донышко стакана десятидолларовую банкноту. — Пока же до этого не дошло, имеет смысл говорить «следующая». Так что — до следующей встречи…