Прочитайте онлайн Луна, упавшая с неба. Древняя литература Малой Азии | ГИМНЫ СОЛНЦУ

Читать книгу Луна, упавшая с неба. Древняя литература Малой Азии
2816+8533
  • Автор:
  • Перевёл: Вяч. Вс. Иванов

ГИМНЫ СОЛНЦУ

1 Солнцу — слава! В сердце человеку Смотришь, Солнце, прямо с высоты, Сердца ж твоего никто не видит. Если кто-нибудь поступит дурно, Ты вверху увидишь и осудишь. Я иду своей дорогой правды. Кто б ни поступил со мною дурно, Солнце, пусть увидишь ты его! 2 Господин мой, Бог небесный Солнца, Человечества пастух! Из моря Ты приходишь в вышину, небесный Солнца Бог. Вступаешь ты на небо! Бог небесный Солнца, господин мой, Ты над человеком, над собакой, Над свиньей да и над зверем диким Ежедневно суд вершишь, Бог Солнца! 3 Солнце, господин мой справедливый, Суд вершащий! Царь земли и неба, Ты страною правишь и даешь ты Силу мужества, о справедливый! Солнца Бог, всегда ты благосклонен, Исполняешь только ты моленья! Милостивый бог, благое Солнце! Как ты милостив, о справедливый! Только праведного человека Возвышает бог, благое Солнце! Сын Богини-Матери Нингаль, Зрелости достиг ты совершенной, Из лазури борода твоя! Посмотри! Перед тобой склонился Человек — твой раб. Тебе он молвит: «В окоеме, где земля и небо, Лучезарно, Солнце, только ты. Царственный герой, благое Солнце, Сын Богини-Матери Нингаль, Всей страны обряд и договор Устанавливаешь только ты. Царственный герой, благое Солнце! Ты один среди богов сверкаешь! Власть великая тебе дана. Справедливый господин правленья, Прародитель сумрачного мира! Царственный, могучий Солнца бог! Вложены тебе Отцом — Энлилем Света стороны четыре в руку. Суд вершишь, усталости не зная, Ты — неутомимый судия! Средь богов минувшего один ты Царственный герой, благое Солнце, Совершаешь для богов обряд. Для богов минувшего один ты Долю их определяешь верно. Снова выход из небесной башни Открывают только для тебя, Выезжаешь из ворот небесных, О сверкающий, лишь ты один. Боги неба пред тобой склонились, И склоняются земные боги, Если с ними говоришь ты, Солнце. Боги молятся тебе, склонившись. Как родным, обиженным ты людям Покровительствуешь сиротливым И возмездие один даешь ты За обиженных и сиротливых. Если рано на рассвете, Солнце, Ввысь ты поднимаешься на небо, Верхние ты озаряешь страны, Нижние ты озаряешь страны, Все ты озаряешь страны, Солнце. Ты вверху встаешь над нами, Солнце. Суд ты совершаешь над собакой, Над свиньей да и над зверем диким, Тем, который говорить не может, — Бессловесного ты судишь зверя. Злого и дурного человека Праведным судом ты судишь, Солнце. Человека, что богами всеми Был возненавиден и отвергнут, Пренебрегнутого возвращаешь Ты к себе. Ты милостив к нему. Человека этого, раба Своего, ты защищаешь, Солнце! Хлеб и пиво в жертву принести Для тебя всегда готов он, Солнце. Верного раба возьми ты в руку! Четверым коням твоей упряжки Человек, твой раб, зерно насыпал. Будет есть зерно коней четверка, Значит, будешь жить, о Солнце, ты. Слышишь! Это раб твой — человек — Слово произносит в честь твою, Он твои слова услышать хочет, Царственный герой, благое Солнце! Объезжаешь ты на колеснице Света стороны четыре. Слева От тебя летят по небу Страхи, Справа от тебя несется Ужас… …Справа от тебя летит Бунене — Колесничий и советник верный. Мишару летит по небу слева, Праведный помощник и слуга… Небо все ты объезжаешь, Солнце!..» 4
О Солнечное Божество Земли! Когда отец царя о нем злословит, Не слушай ты его, Богиня Солнца! И если мать царя о нем злословит, О Солнце, матери царя не слушай! И если братья о царе злословят, То братьев царских ты не слушай, Солнце! А если сестры о царе злословят, То и сестер царя не слушай, Солнце! Ни свойственнику ты царя, ни другу Царя не верь, когда они злословят. Глаза свои ты опусти на землю И тысячу ресниц приподними! Глаза твои пусть глянут благосклонно, И на царя взгляни благим ты взглядом, О Солнечное Божество Земли! Склони к царю ты уши благосклонно! Словам молитвы ты моей внемли! Пределы жизни ты царю раздвинь, От зла его храни! В благое место Царя поместишь — расцветет страна. Пусть расцветет страна, пусть урожаи В ней будут, и достанутся богам Тогда в обилье жертвоприношенья. Будь милостиво, Божество-Защитник, Ты Солнечное Божество Земли Хранишь! Пусть все по слову твоему Свершается! А ты и ешь и пей! Прими ты жертвы и вином и хлебом! А Солнечному Божеству Земли По-дружески ты о царе скажи! И назови царя благое имя Ты Солнечному Божеству Земли! А если мать царя, его отец, Брат и сестра, и свойственник, и друг О нем злословить будут — ты не слушай! Будь милостиво, Божество-Советник! Ты Солнечному Божеству Земли Даешь советы. Пусть свершится все По слову твоему. И ешь и пей! Вы смилостивьтесь надо мною, слуги, Что Солнечное Божество Земли Ведут в постель и поднимают снова. По слову вашему пусть все свершится! Вы ешьте! Пейте! Принимайте жертвы! Будь милостив, о Тару! Все свершится По слову твоему! Ты ешь и пей! И Солнечному Божеству Земли Ты о царе по-дружески скажи! И назови царя благое имя Ты Солнечному Божеству Земли. А если мать царя, его отец, Брат и сестра, и свойственник, и друг О нем злословить будут — ты не слушай!