Прочитайте онлайн Призраки отеля «Голливуд»; Гамбургский оракул | РЕСТОРАН «РОЗАРИЙ»

Читать книгу Призраки отеля «Голливуд»; Гамбургский оракул
2916+2100
  • Автор:

РЕСТОРАН «РОЗАРИЙ»

Некий сатирик кайзеровского времени говорил: «Немцам, чтобы быть счастливыми, нужен только полный желудок и точное предписание начальства, когда принимать пищу». Неправда! Нам, западным немцам, важнее всего сознание национального величия.

Магнус Мэнкуп

Поговорить с Мэнкупом начистоту опять не удалось. Ловиза села к Баллину, зато Мэнкуп под каким-то предлогом усадил в свою машину скульптора.

— Значит, в ресторан? — спросил Мун. — Отпразднуем эффектные выстрелы госпожи Бухенвальд?

— А ведь здорово у нее получилось! — Мэнкуп помахал рукой Ловизе.

Она улыбнулась и закрыла лицо охапкой гвоздик. Плакала ли она? Свет в «форд-таунусе» тотчас же погас, поэтому мимолетное впечатление Дейли осталось ничем не подтвержденным. Возможно, она вовсе не плакала, а смеялась.

— Настолько здорово, — с досадой откликнулся Мун, — что спектакль чуть не кончился ее арестом.

— Ваша попытка превратить пьесу об убийстве госпожи Бухенвальд в дело о покушении на жизнь Гамбургского оракула весьма трогательна, — потешался Мэнкуп. — Хорошо еще, что я вовремя предотвратил ваше непрошеное вмешательство в замыслы автора.

— Если учесть, что пистолет настоящий, то моя ошибка простительна. — Мун мог говорить не стесняясь, так как скульптор не понимал по-английски. Тот сидел позади, рядом с Дейли, и молчал, как почти всегда. Лишь запах дешевого трубочного табака выдавал его присутствие.

— Обычно в театре применяют бутафорские пистолеты, — вмешался в разговор Дейли. — Но поскольку в практику «Театра в комнате» входят только словесные дуэли, там таковой реквизит, очевидно, считают излишним.

— Насчет реквизита не знаю, но автор… вернее, Ло хотела добиться максимального правдоподобия. Я одолжил ей свой.

— Вы весьма легкомысленны, господин Мэнкуп, — сердито заметил Мун.

— Я понял вас с полуслова. Но этот пистолет у меня еще со времен войны, так что связывать его приобретение с моим письмом так же абсурдно, как подозревать Ло или любого другого из моих друзей.

Скульптор резким движением наклонился, чтобы поднять выпавшую трубку, задев при этом Дейли. У того сразу мелькнула в голове мысль, что Лерх Цвиккау, возможно, понимает по-английски. Сейчас, когда Ловиза Кнооп перестала быть в центре внимания, в памяти постепенно всплывали второстепенные факты и детали.

Дейли вспомнил репортера «Гамбургского оракула», купившего в кафе портреты скульптора и Магды… Вспомнил, что после антракта Фредди Айнтеллер пересел на освободившееся кресло в первом ряду. Потом Дейли снова видел его в театральной уборной. Нахлынули другие посетители, журналисты, знакомые актеров, его, Дейли, оттеснили в сторону. Он только успел заметить, что Айнтеллер разговаривал с Ловизой… Может быть, брал интервью? Но зачем сотруднику местной хроники, специалисту по уголовным делам, отнимать хлеб у театрального критика?… Кстати, по поводу приобретенных им портретов завязался разговор, во время которого Ловиза, сославшись на полученную от скульптора информацию, намекнула на истинную профессию американских гостей. Скульптор не особенно ловко выкрутился, объяснив, что принял их за уголовных репортеров.

— В ресторан слишком рано, — сказал Мэнкуп. — Водный концерт начнется только через полчаса. — И, не объяснив, что это за водный концерт, он высунул руку, чтобы показать Баллину направление. — Поедем в Санкт-Паули! Для Гамбурга это предместье то же самое, что Везувий для Неаполя. Как там говорят итальянцы? Увидеть и умереть!

Свернув с опоясывающей старый город автострады, они нырнули в лабиринт узких, плохо освещенных улочек и через несколько минут выехали к реке. В опущенное ветровое стекло с размаху ударил острый запах смолы, гниющих водорослей, воды, нефти, свежей рыбы. Прямо перед ними были широкие ворота Эльбского туннеля, рассеченные пополам невидимой чертой. По одну сторону, переливаясь и сверкая, струился млечный путь зажженных фар. Вынырнув на поверхность, он расчленялся, принимая очертания автомобилей. А в противоположном направлении текла такая же бесконечная лента рубиновых светлячков.

— Мы снова в Санкт-Паули! — торжественно провозгласил Мэнкуп.

— А где же вторая машина? — обеспокоенно осведомился Мун.

— Должно быть, они поехали прямо в ресторан. Ло с недавних пор ненавидит даже само название «Санкт-Паули».

У сдвоенного причала, связанного между собой и берегом параллельными рядами мостиков, напоминавших в этот час муравьиную армию в походе, разыгрывалась веселая чехарда отправляющихся и причаливающих пароходов. Рабочие близлежащих верфей садились на замызганный речной трамвай, который за десять пфеннигов переправит их в пригороды Заэльбья. Под прощальный марш выстроенного на белой палубе оркестра с прогулочного парохода сходили туристы. Смазливые девушки в кукольных мундирчиках, напоминавших форму гитлеровской «Флак» — противовоздушной обороны, распределяли их по автобусам.

— Как ты полагаешь, Лерх, — Мэнкуп по-немецки обратился к скульптору, — где моим гостям будет удобнее жить? У меня или…

— На их месте я бы остановился в отеле. — Скульптор вынул трубку.

— Почему? — спросил Дейли.

— Магнус не даст вам спать. Всю ночь придется выслушивать его политические парадоксы. А поскольку они, по сути дела, ничем не отличаются от сегодняшней пьесы, вам к утру придется вызывать «скорую помощь».

— Ты был бы, конечно, не прочь увидеть их покойниками. Имейте в виду, для моего друга Лерха живые люди с некоторых пор не представляют никакой ценности. Он и Магда вступили в коммерческий брак, чтобы произвести на свет фирму надгробных памятников.

— Будь у меня твое состояние, я бы продолжал лепить свои никому не нужные фигурки, — огрызнулся скульптор.

Осмотр достопримечательностей Санкт-Паули, состоявших в основном из рыбного аукциона и паноптикума восковых знаменитостей, среди которых был даже Гитлер, занял около часа. Когда они подъехали к ресторану «Розарий», тот был уже битком набит.

Мэнкуп назвал свое имя швейцару. Тот перебрал разложенные на столике конверты и листочки, но так ничего и не нашел.

— Странно, — сказал Мэнкуп. — Обычно тот из нас, кто приходит первым, оставляет для опоздавших записку. Может быть, они вообще не приехали?

— Проще всего обойти ресторан, — предложил Дейли.

— Легко сказать. Мы потратим на это полчаса. А водный концерт начнется с минуты на минуту. Мне не хотелось бы, чтобы вы пропустили это зрелище.

— Тогда давайте сядем за свободный столик, а розысками займемся уже после концерта.

— Свободных столиков нет.

— Откуда вы знаете? — усомнился Мун. Швейцар пропустил их беспрепятственно, соответствующей надписи тоже не было.

— По поклону швейцара. Расстояние от пола до его подбородка прямо пропорционально наплыву публики.

Из затруднительного положения их вывел лысый, большеносый господин, нетерпеливо стучавший монетой в телефонную кабину.

— А, Мэнкуп! Ищете своих мушкетеров? Я их только что видел на террасе! Левый угол, почти у балюстрады! Подойду попозже! Сейчас некогда! Марокканцы! Директор ресторана все перепутал. Дал не те столики! Надо предупредить секретаршу, иначе они заблудятся! — Он торопливо выкрикнул эти совершенно излишние подробности — очень занятой человек, которому все же хочется щегольнуть отличными деловыми связями.

— Господин Ваккер, текстильный фабрикант! — представил Мэнкуп, но тот уже успел юркнуть в один из бесчисленных стеклянных сотов.

Терраса была огромной. Вплотную к ней подходил парк с деревьями и фонтанами, которые пока бездействовали. Они с трудом нашли указанный текстильным фабрикантом столик. Ловиза и Магда не заметили их приближения. Низко склонившись над столиком, с зелеными в отсвете абажура волосами, не то русалки, не то утопленницы, они о чем-то разговаривали. Тихо, почти шепотом, с землистыми, очень серьезными лицами. Баллин, сидевший в темноте, вообще не имел лица.

— Он может еще передумать, — возник из темноты его голос и сразу же пропал, вспугнутый появлением Мэнкупа.

— Сегодня какой-то удивительный день! — как будто не замечая обращенных к нему взглядов, весело поздоровался Мэнкуп. — Думал, я один такой рассеянный, оказывается, это всеобщая эпидемия. Почему не оставили записку у швейцара?

— Разве? — Ловиза пожала плечами. — Давайте скорее заказывать, сейчас начнется концерт!

В отличие от остальных помещений, здесь обслуживали девушки. Их пестрые платьица мелькали бабочками в полутьме. Разноцветные лампочки на столиках, похожие на светящихся гномов в абажурных колпачках, и расставленные вдоль балюстрады кадки с розами придавали террасе сходство с празднично иллюминированным садом. Нежное дыхание роз, кисло-сладкий запах еды, пряный аромат дорогой парфюмерии накрывал посетителей душным облаком.

— Концерт? — Дейли прислушался к разноголосице джазовых оркестров, доносившейся из залов. — А это что такое?

Мэнкуп снисходительно улыбнулся и заглянул в меню.

— Рекомендую гамбургскую кухню, — сказал он, читая вслух диковинные названия, в которых даже владевший немецким языком Дейли ничего не понял.

— Я за интернациональную! — заявил Дейли. — Бифштекс ценен хотя бы тем, что в любой стране заранее знаешь, что тебя ожидает.

— Я тоже не любитель кулинарных экскурсов, — поддержал его Мун. — С экзотикой всегда попадаешь впросак. Название звучит как музыка, а на поверку оказывается, что это всего-навсего ласточкино гнездо или маринованная лягушка.

Мэнкуп все же настоял на своем. Мун заявил, что в гастрономических оценках вполне полагается на Дейли, тот упорно отказывался от этой чести. В результате одному заказали лабекаус, другому — шванцзауер, так и не объяснив, что это такое.

— Где вы пропали? — спросил Мэнкуп, как только официантка ушла. Вопрос был обращен ко всем, но смотрел он при этом только на Ловизу. — Я уже думал…

— А вино? — перебил его Дейли.

— К нам подойдет специальный официант, — успокоил его Мэнкуп. — Ну так как же?

— Это я виноват, — заметил Баллин. — Когда ты свернул к Санкт-Паули, я сразу догадался, что не обойдется без твоего обычного аукциона. Меня мутит от запаха рыбы. Романисты утверждают, что она пахнет морем, а на мой взгляд — осклизлыми, гниющими трупами.

— Это меня всегда удивляло. — Заказав подошедшему официанту три бутылки «Рюдейсхайм-Гольд», а для Ловизы ее любимое «Целлер-Шварце-Кац», Мэнкуп повернулся к Баллину: — Ты ведь один из знаменитой мореходной династии Баллинов.

— Во-первых, весьма отдаленный родственник, к тому же из сугубо сухопутной силезской ветви, — защищался тот.

— Вы должны знать, что имя Баллин для нас целое понятие, — пояснил Мэнкуп гостям. — Начавшемуся в прошлом веке расцвету Гамбург обязан торговле с Америкой, поэтому основателя Гамбургско-Американской линии, ставшей со временем самым большим пароходством в мире, считают благодетелем города. Баллины и сейчас имеют миллионное состояние.

— Что не мешает им быть отъявленными скупердяями. Признаться, когда пришлось бежать из Силезии, Гамбург был избран мною в расчете на поддержку Баллинов. Но увы, они предложили вместо части своих миллионов место в конторе. Я, как видите, предпочел изводить чернила на статьи и книги.

— По этому поводу предлагаю эпитафию для могильного камня, в который Лерх и Магда, надеюсь, вложат всю бессмертную любовь к тебе. — Мэнкуп улыбнулся. — «Здесь покоится отзывчивый к людским нуждам писатель Дитер Баллин, ставший таким благодаря бесчеловечной черствости остальных членов фамилии».

Мун рассеянно слушал. Мешала музыка. Не та, что приглушенно и нестройно долетала из других помещений. Эта исходила из-под пола, из прочерченной световыми пунктирами дорожек тьмы. Штраусовский вальс, но исполняемый как-то особенно, под задумчивую сурдинку. Мун наконец догадался, что скрытые темнотой музыканты находятся под террасой. Казалось, она слегка качается на волнах музыки — каменный гамак, подвешенный к звездному небу, наполненный смехом и стеклянным звоном. «Рюдейсхайм-Гольд», искрящийся в узком стакане, тоже способствовал качке. Когда Мун поворачивался, он видел вдали наполненный пульсирующим светом прозрачный столб — рекламную видовую вышку фирмы «Филипс».

— Собственно говоря, в дезертирстве я виновата больше, чем Дитер, — заговорила Ловиза, возможно, чтобы прервать тягостное молчание. — Ты показывал своим гостям Большую Свободу и паноптикум?

— Да.

— Этого я и боялась.

— Паноптикума? — спросил Дейли. — Полностью разделяю вашу антипатию. Что касается улицы Большой Свободы, то, судя по витринам злачных мест, стриптиз там более чем свободен…

— В течение пяти лет мне приходилось бывать там каждый вечер. Как вспомню, так сразу тошнит…

— Хотя у вас фигура весьма подходящая для стриптиза, — галантно заметил Дейли, — все же вам не место на этой колоссальной распродаже женского тела, где самое главное в товаре — отсутствие упаковки!

— Надеюсь, что на сей раз это действительно комплимент, а не афоризм. — Ловиза грустно улыбнулась. — На этой улице находится мой театр. Улицу я ненавидела. Но театр был для меня всем. Несмотря на забавное платтдойч, над которым вы, господин Дейли, так охотно издеваетесь. А ведь этот диалект временами ближе к английскому, чем к немецкому. Парк, в котором находится наш ресторан, называется «Плантен унд Бломен». Бломен — цветы, плантен — растения, почти то же самое, что английское «плантс». Это бывший ботанический сад.

— Ло в роли экскурсовода! — рассмеялся Баллин. — Тогда просвети заодно господина Дейли, что под нами находятся кости десяти поколений. Этот крупнейший увеселительный комбинат не так давно был кладбищем.

— А сейчас в его ресторанах, кафе, стадионах, вагончиках детской железной дороги, в помещениях для политических собраний, пресс-конференций, демонстрации мод почти сто тысяч людей могут одновременно пьянствовать, наращивать мускулы, резвиться, изрекать значительные глупости и провозглашать бессмертие идей, которые не проживут дольше их самих. А через сто лет тут уже опять будет кладбище… Так проходит бренная слава! Выпьем за мудрость древних римлян! — Мэнкуп поднял свой стакан.

В ту же секунду произошло чудо. Темнота извергла органные звуки. Тяжелая фуга, словно неся на своих плечах все бремя человеческой юдоли, отрывалась от земли, ступень за ступенью поднималась к небу. И чем труднее было восхождение, тем шире разрастались крылья. Они уже шелестели где-то высоко-высоко над террасой, тяжелый водопад уже насыщенной небом баховской гармонии обрушился на столики и снова вознесся, исчезая и растворяясь в бездонной вышине. И, словно вырванные звуками из недр земли, разом забили сотни фонтанов парка. Тяжеловесные поначалу, струи рванулись вверх, становились все воздушнее, все легче и наконец рассыпались, невесомые, веером сверкающих искр. Каждый фонтан имел свою световую гамму. Прожектора, считывая с невидимых пюпитров тончайшие музыкальные оттенки, играли на водяных скрипках багровыми, фиолетовыми, оранжевыми, голубыми смычками. Водные аккорды взлетали на пятидесятиметровую высоту, опадали и снова поднимались. И все это отрывало людей от кресел и бросало в пенные потоки, неистовый танец красок, громоподобную тишину пауз, тяжеловесный гул и замирающую нежность органа.

Потом чудо, называемое в туристических проспектах «водно-световым концертом», кончилось.

— Это моя любимая вещь! — сказал Мэнкуп.�чес�зая��ожел, влава пож�зелеными вт кбажура во��ами иыли Ѳлад��ыми словно Ђупа попад�� брЋзга фонтана� — Об�� никомда уану��е не�играли н��.

О��лчание.�/p>

— Что �ы тЋ на думал� что это т��дет��, с�сказ�� теа�� провдЃ. — Яагда н��рват�прерваѻа ого  — МуныкЃ заказали Ло� СмециальнѾ де�� тобя Имейно пѾэтому мЋ и ле было с тѾбой и Санкт-Паули!

— На� �овск�� так  — М��вытвовали��ь, что новиза сеЀдитЁя. — Ÿрощ��о я Ёчитаѻа, сто приехаЂься ма��о п��обого��ескойо со��а нуда врихтни��, чем Д��то�в то��й лЎбимЋй поноптикум� А поскольку о�� тЋт одазали �ь порвым,�…

— Н��е э��вно Ёпат��бл, — ѽи��жидаено сЃхо�сказал Мэнкуп.и приѽялся,простЀанно,объяснЏть бостям что эонтанов псего с��исти�двиду��ть, сЂолько не пог��одныЅ проѶектора��, что прганнѰя мЃзыка� �ает.�я в паписк� а н��инЁтвеннЋми в��выми,исполнѸтельми ЏвлЏют �я скетовѾй па��нист� � воо��ый офганнст�

Потетители,постепенно втродили Ѿт чЃда .БольшонЁтве� �� с дидимыѼ облагче �ием Это�концертЋ был � зааменитЋ. Ш��бой с��ажнющиѹ сабя оамбургет� а рем ѱолее чурист� ни�за сто не оЂказѰлся оы ос�возможно,�ти ирисутстви��ать ма этой�превѾсхожном�спектаклѵ. И�� ЁпаѷмЋ в�горо��, воторые не �олЌнѾ дызываѻо ч��ха����еской�чудо, ныло с �вершенно и�� к рему Смец�� изв��вит �ся м�� ниЅ, пЀопоѻаси��вая�горо���концяном, Ѿни нѰлек��ли на п��у и с ЃдомолЌЁтвие � оЉуюив�сабя Ёнова п��рмаѻьными сидЏщийи в падеѴ��ыЅ кЀеслох бюдс��и, гесьма п��тати,вспомн��али�с �веным анѾ��а��ты

— До�обой��ет и��обого��еской сад. — сказал Мэнкуп. — О�знаете?,из-па сѵго ?�— Он тассмеялся словно ЂечЌ та��е шеа ог�анѾ��а��тѵ. — Т��-па срогательна�� надписи «НаваЂь знершм БспоЀченнЋе фЀукуы сЁрога восѿрер��ет.�я �.

— С��е было.девуть бет� когда Џ ее а��орвым�увидеѻа, и�с тѾ�� пор не пѵрестаЎ нала��ь, что имѵла д��сче��тье т��дить �я селовек,�м. Нсли Ѿы о�бюдс�� прос��ляло�так �ю н��бочур�<�— Ловиза г��мически�взл��хоула�

ТЀеть!столиков Ѐазом зпустила. Н��, что яспел � нах��ткть нелудо�� до�концерта.,получил�обес��нный Ѵет��рт, о��спѵц����и демоп� Тем��рь�террасо�напоминав���напом��винЃ об �етавший Ёад.<В оп��азом��вшемуя,просѲете аыл кидеѻ�белоЁноѴ��ый, сѾставлѵнный пз сѴвижутыЅ столиков н��идуат�, �а г��Ђорым в� �бще �тве ги��Ђкуд��ремных кутылкк, Ѕу �емественно Ѓку��шел��ых муснЏх и� �ало��ныЅ гос�,девутвенно Ѓ��сты � столивых орибл��ов ткур��л секстильный Ѻоммерч��нт�

— Господин Ваккер,любовыткый селовек, �— загумчивѾ прие��нес�Мэнкуп. — Нѵдавни�он р��ас �алья, что н��евает� �ом��винЃ о��немала�

— Почкольку в �сь пх тЃп��ет тостоѸт иѷ наѱел��енна�� подязаи, с��о не Ђак с�жмноѳо, �— рассмеялся Бейли.

— К��е в�этой�пире,отнисицельна� При�Гитлер,� он� �адокался оаже сатни�марик,

— До�� еереЏ по Ѐем ѱременам�искѻюс��тельног веѷел��е, — паметил Мун.

— Я�� д��с�, �аккер,ЇистоѺу��вным ароех� И�� ожнома в��льшойо не��а была�вполне посто��очко, чтобы п��ожеЂь за�свою мизнь .О�знаете?,Їем До вичер.�м зл��имает �я стот пЀосветнющиѹ сабрикант�?Зак��рамт.�я в Ѓеминанна���кабинѵте своиго речкоЈной�� особе��но, воѻюс��ет� �Ѐоенционаым аѺ��араЂ� � в��нь за Ѵнее�смотре�� всѵ те Ѷе хЀоникильные оентЋ. Ш��нежды� �,просутстви��а��. Это быв��, подьн��тсь Ђерн��нового��й могго дѵда� жур��о н предрасоа� П��р��о нля меня ,предрасоа�нля мосподина Даккер,�. Тясяч � и с��сяч � иаамен�со Ёво��тиков, бЃшЃющим�ода��н такѵлов� плаЇут��е от о��стояга ѼЃз��ивы, генс��ны Ё иЁстЃд��енными ѻицами.,протЏговающиѵ своих мѻадевцеѲ. Н�� Ѓк��ому н��риз��ру�мен��енни�движеЂся отзрытые�автомобилЌ. А в�нем�,вознесѵнный пад киллионное�толѿод� ег�� ве����ый о�� пле��ной сЂенкй с��ури��винов Ѐ� питлер, Нежог��о����ый, с�поднятѾй рЃкол� не теловек, к болестве�.О�зюди Ѳ мелити��нна�� п��тес��ке к��матт мруг�мругЃ тебра� чтобы Ѓвидеть ЁтЃ тЃку, Ѻотороя дл��е�� вм г��лив �ю н��рн��ннс. Ч��аннион��о, п��лит��ственно неиодя��ризеЀ� Тольшой С�заяоего друга Лаккер,�.даже в��Ѻу����ноѴ�от о��е с �ержк��аемЋх скез� Я ому Ёказал «Н�� эобрика�у вас ф��гда псе же на было.?� в�� высѼоре��лся о�тиш�� отк��тил «Н��ловек,в��в�не хо��бом б��инЁмЀ�<��/p>

— Ты боворил�посто��очко,доле��, поча и Мыпа��ь, — вапомиил ркульптор.

Ѐ� Т�� ре, чтобы пам�иеѷе���.О��тя бы т�не��а �и.,�— уѻыбнулся иун.

— Я пы т��орму �итовал� �ост�неме��го изаче  — подравиѻ Мэнкуп. — О�� такай С�за который зомоѳ бы�нему��м подЏть что иЅ скова Ёоберающся ул��щаЂь вы�� темн�же н��илсми вѲор��ми. — Д�� повнял сЂакан.

Валлин Ёлушайѽо замел его Ѐуку, чЂакан.Ѐазо��лся, оэнкуп уассеянно сЂря �оул� �чколѺи с Ѽоѳ��ых бы��д�

— Вы д��ремали �ь  — спросил Мэ��, ниду� что тет полорЉиѵся.�/p>

— Пр��тям��! — Ѿто��хнЃлся иункуп, кряЈа�Ѐуку,в кафн��н�

Мун Ѱыл к��инЁтвеннЋм� кто пбратил�на это пниманиѵ. И��тальныѵ с АюбовытЁтвом Ѐазгояд �вали ЁекстильнѾго каммерч��нтѰ .БЋла�Ђрудне�повернть, что Ѝтот черпеливо Ѿ��ст��даЎщим�о один �чертве яеловек,способѵѻ�б�� каѺие -�иво с��ории

В �езд��не�Ваккер,лскоЇил�,машина?�ЌнѾ дыЂер Ёаль��тиой ра���, ���осил М�� на пЀ��тяю ти��ели�� и Ё ф��хтщим Ѳидов�поло��ал�рЃкол� При����однтельЁтвуѵмый�секретаршѵй маккер,�.,ма��о прода��иоитовалѸ� �аутноки иун � и Мейли пѾ со����летЃ С� �бще �тве г��рокканцѵѲ.ѽи��жидаено Ѿдазались кнакомѾя д��ЀѸканѺа. Т��зотиЇеские п��,�ти Ё дестоѸ��а�� пекн��ких пѰлов��иков.торжественно �тью р��стве��али до ЀеЀрасе ,и лис�� покятЋе не ���они��ым�у��сниІы Ёекретаршѵ и сн��заннѾя д�� гр��ах�поло��а сѲидетѵльЁтвѵ��али что и��сти оскы��ь о�� свЏтЋе .УвидеѲ.ѽейли, оемЀнть��Ѻа.улыбнулась.,мноѳо,�начительнѵ�поверЂав�сѲиЁо��ший�� Ё дбно��енных ф��коле��ныЅ пѻеч�ген��уд��нам �. Вейли Ёат��ался Ё Ѽо��ти�д подъкоЇил�к ней И�� Ёпкретаршѵ была оа стЀаз�� .У��л����ым золосим зпъяснив, что это золуѾфицианьный де��ле��ат ���еской ѿриеѼ, Ѿни�подрасил � ого �той �о�в тторону, Темстильный Ѻоммерч��нт�извеѽяЂщим �я иествм Ѐазгел ЀЃком �.:мел� друг��я�мосподина Дэнкупа. � н��о друг��я� но иичего не понеѻа,�шь, Лруг��я�мруг��ями.,п�дела,дела,�и.

�аккер,л��сЃерился Не ѿоне��скѰя обруп��вшис столик�официанткк, гЂкуд��ре��ал кутылки ,нако��ды �ал ка те��ели��. В�Ѓдомо��твиремне � оЉ��етил� что им��стЀанІы Банял � �ь пдом�д по��ье �, Ѿн�нуда -�о иЅчез�и бр����идьно уерез сри бинуты нернулся Ё демаки, которыЅ пе то �ько нредставил но и�предлставил�своим г��рокканцким ностям.�/p>

⒧�ть вопозже!Мун Ё Ѓдо��лением Маметил что иаккер,лаправллся к Ѹс столикЃ.

— А�� ва���, �се в�д��рЏдое�!�— Д�� повЁел и донолЌнѾ д��тиЇоя ЀЃко ,нак��л�сва�� песколько м����нль ЫЦеллер-Шварце-Кац»,

— Том��рь�Ѽожно,д подовориЂь!с�мруг��ями.�� Т��т о��, гункуп, Ѓдивлялтесь.моим ЏспеЅал� Всѵ дево в Ђак ���. Я,не наѲязя��ающ�� свои ��ка��емтан� не тазго��аваю�перед н�� песим зЀоенцой�п��довори� А в�нонторе.,за Ѵнректор �ким Ётолив, Ѿни нбязаЂельнѵ�повуматт, что Џ их в��гумаю� НежЀиѽя��дени��я д����ост��р,�.Ѐ� воЂ томое гажн��е.

— Г�� на днаете?,и��о это�оемЀнть��Ѻа. — спросил Дейли.

— М�таким�дела,Џ не�вмес��вающь. — Наккер,лс��ил� �, оем��ого полумал�,нак��л�ѵще Їуть!-�уть! — Нсли Ѿна слздавт т��роЈѵй настЀоенне, я б��тов.считаюь ег�англлов� То� что она пемЀнть��Ѻа.,меня вичЃть в�� шеки,�угт.

— Я�я ЁЃть выла�ве понЃмал� что Ѳы п��ейно пз-па ѽее бѵресѵл � н�пам� — поддеѻ его Дейли.

— К����е ш��ат���! �азве?яеловек,с�моим гесим з��ейт� �Ѐо��о Ѿ�� уаЁовс�� предсассыдо�� ?!Мож�мруг�мэнкуп вѰн� нолжнѾ быЂь, чже насѿѻеч��ичел, вудто Џ люби�� нециЁтов�?НиЇего нодобнѾго !И�� Ёто Ѳ�� п��ей�� там��рь� когда п�� ниЅ,изв��виѻи �ь �н��рн��ннс.?Нес�! �азЀемалный пѾпоѻаѼ пиѴжаз�

— В��сов,с�мафн��нив, Ѿде с��аниЉся у��к,�мая�гниг��о, вЁе же н��сталья в �м� — ЃсоехоЃлся иункуп,

— Что н��е�иг�ф��гд� когда Џ еолуѾѴет�?!М��ылне�повазывать,�я в Ѓакай Ѳидо�!М��ылне� когда пакой-ѽиг��дь у��мал��й смнемалац рпро����ваѵт� «Н�� п���пакой-н��рн��ннѸ — как����ной д��и д��стояной ?� ври�Гитлер,� Ёут��стве��али�ожно�н��рн��ннс� Когда Мсполняе��я наш ѽост��арятвеннЋм га��е���<�— Лаккер,л��поѻа��л�на��аканчи��ную ЄЀѸзу д��лит��ственнЋм зествм

— Г�� нолжнѾ быЂь, ѽ��бЋло что теѳда Ма��е��м бЋла о��сны «П��ури��вино марЈирЃющ�увес��нно Ѓверж��м с��гон�»?�— вапомиил єейли.

— К��о деЂаль� — Наккер,лрустно ѿосоотрел оа свои�пЀ��тѾй стакан.<Так п�у��мытвовали��ь, что н�� Ё ЃдомолЌЁтвие � ос��ил� �ы�нще еЁли Ѿы ое предѿисаѽие п��ачн�

— ПЀи�Г��шел�приѽя����л�не�вмес��ваюь,�я в деЂалѸ�за Ѱнглло слздет ѿе то �ько немЀнть��Ѻа.,мо,д Ђом�черс�, �ис�� пы т��особствовал Ђ��роЈѵйу наІионально �у наІтЀоеннЎ, — с�Џ �ость � свазал Мэнкуп.�/p>

— А�� в��че � наб Ёт��риЂь!�я ?�— ог��жени�� прод��рматан�Наккер, — Да�,п��тати,,я видь оришл���к н��м�ие��Ёе же поя пЀ��тѾй��рожеей п��ль��вно. Ве меня в��шло�Ёлуш�� что и��ш ѽ��уг��еѻ� �ма�� про�гесьма п��гае��янЋх оѱств��тѾльЁтвѵ���

— ДоЈло� наде сказать. с�польшим п��пом��аенеѼ, �— сЊяв��иѻ Маллин.�/p>

— Почкольку в�� Ѱыл к�моим гругомр�<�— Лропустил его ѷамечаѽие па��о Ѓшен�,продалжнн�Наккер,�/p>

— Воорвым�у��ыс�у!�— Биллин Ёассмеялся

— А�� в�некоЂором Ѐода� — ск��гу��л�своЎ Єорму �итовау ваккер, — Дак Їлен�г��мич��Ђа�До вела,�� �д��рм��ы, г�� повоѳ б��е замѻюс��тЌ кѾнтЀѸз�� на� �д����г��ерованн�� поя п��г��есверк.

— С�каѺиЅ пор не��еей�белЌе ѽазывается ¾д����г��ерованн�� м?�— Биллин ЁтановилЁя в �е сѰрка.�тиче����.

Ѐ� А�� в�что ?�— Наккер,л��Ѻу����ноѴ� — А �ЀѸканские пЌеы п��ммеѾя поигали д�У��виѹское�пЀ��тыв���бел� ���г��еров�,мо,доваз��ч���б��е Ѕотя�ожнома вемецкомо солж��та который зѱсодилЁя оы о��з срЃсов�?�— Закетил�нодо����вшЃю н��у заако�секретаршу, и�� поЁпѵц��Ѿ дытал� — А�меня в��ть оонеретаое пЀедложи��иѵ. И��жет еыЂь, ѽ��рЏ����тЌ Ёпособѵым састиЋм зетѵл��ил��м�иЋЂсниЂь, ѽтяего Ѓма�� п��уг��еѻ� Я,н��тов.с��.�тиче���фио��нскроваЂь Ёто нредѲрихтнѵ. И��о Ѳы пособету �те?,иэнкуп.?/p>

— Над �о�вругом приѼенемн�� поя Ёвоих Єиои��тЀѸ��исеских пнЁтв��ктив, — ЁЃхо�сказал Мэнкуп. — Нсли Ѿ�� т��мииваетесь.в розультате�� оцицианьнѾмо со��дста��я, Ђо скросиЇ���битер,�� �аллино� Он�,Ѽожно,Ёказать. ѻичнѾ приЁутстви��а��.при эмерти�п��уг��еѻ��.

— С��веѽѸте�! �осЂи�!�— ва� �одя� ���осил Маккер, — Д��доворим в� �о��дсющим�ЀѸз�!/p>

— Г��  — Дейли Ѓдо��ление�повернулся к Баллину: предп����е�� �льнѵ�поревѵл���Мун � поЁо��дѺы�� ЄЀѸзу дэнкупа.

�аллин, ѴидимѾ� что -�о скбераѻся Ё �азать.Маккер,�, на�секстильный Ѻоммерч��нт�Ѱыл Їже на сро��евуть б��менЌ. А��й��е�плечами.,Баллин д��озуе�� �льнѵ�Ёказал /p>

— ДЃмалте?,иаккер,�.дайствительно к��бочѵ�� Ёудя�����п��уг��еѻ��.? �о�� е��го Ѓ��о скѾсоб�рекламнроваЂь Ёвои�понЃ��анооки И��о �ы о��за��ы нисаѽ�� «Н��агодаря ЉенростѸ воо��лавн��емѾй гасподина�� г��ккер,��� фармы ‚��аѻось баконец расѷрыты���<��— к�так давее А часѷрыѲать ма��его Это быв�глупЋй пѾ�своиг�прозѰвчнѾ �ти и пѾэтому мля нас Лруг��г�п��уг��еѻ��.,вда��Ѹ��а� �ЀѸзо��еской саушай�.п��уг��еѻ��. ���а��а�в��о сорж���� ,и ле то �ько н�мен��циаског�смыч��ѵ. Исли Ѿы оѻ�б���л��сЃЃд����ся Ё Ђакай С��истовѾй гасяЈао �тью ѷа Ѱэнкупа. еЁли Ѿы оолнакался ЁЃть в��мен �ше, Ѿн, Ѳозможно, ч��дел в�� Ёекчас Ё наѼи. — Даллин д������ле�

— Я титаѻ� что н�� Ёма�� п�машина� — Мун�лапрЏжелие�пдам�продалжнния�

— Я�� И�� о�� нолжнѾ быЂь, ѽа днаете?,Їто в Ђой к�� г��рина�ч��дел в Џ� — с�отреЈенный Ѳидов�пачал�Ёассмазывать,Баллин. — Т�� пбес��н�мне пѵред �ть мѰЂеЀо��л, васаЎщим��я ктраусо. � н��о диниртес��твѵ� Му т�нэнкупай�п��довори��ись, Їто н����азотаЎ н����,д пам пля ЫНамбургско-�о �тѸз��лаѻ. Э�пдам�Ѓ оснбе��но,нредсѵд �тѵѾя п��г��есЂаѻ��, где ѲЁе жолжнѾ была�ЂеЈеЂь!�я Это �у пЀедс��стве��али дрѵмаЂ ���еско�� вы �тЃд��енн�� п��уг��еѻ��. � парк��менЇ���б�защищ�� дэнкупа.,поЁо��� �его нЀишлось бызѲать,Б немЃ вЀачн�<М��енк� � пЀедсѵд �тѵѾя п��г��есЂаѻ��, где собранись вв��ные аес��ели,пдевѰус��овукое�п��ики ,бЋла още более ѱург��л� Пни у��еби��али дЂказѰ�Ѿт чазом��ачнний. Э��уг��еѻ� �асти����ал ка пемен��енни�� оЉвободдение�дэнкупа.<в�� выс��Ѵ�от �упа п Ѓакай Ѳидо� что Џ Ђ��рт��зно�к��бо��покоил �я Э��уг��еѻ� �казал что и��с��в паред �ть мѰи�мареЀо��л,� нѵ�ЁкачалѰ.далжнн�пособетѾваЂь �я Ё ЂЃкол��дством Ёвоиг�пѰряии Му ѿокЅали ЁЃда .Б�дороги он� �алакался оа св��ьную!поль�в� �орж���� ,ио�к��бхаЂь�ЁкачалѰ.д�далтор ��о�� св��лашаѻся Ѐ� сотнл в�� �тЀо�� ѲЁЂреЈ��ть �я с���своийи волеек��ли.�� �— Даллин дпять б������ле�<г��Ёь пок��уп��ннЋм г�восѿѾминавия, пн, Ѳ��залось, Ђом�чва�� ЁассмазываѼ�ЃтЃ ѸстоЀиш�

— ПЀи�Г��ш�н�� Ёма��  — спросил Дейли. оем��вки�прерваѻ�доле��ю!пауз,�.

— А��ава!пол��, нат.<Дальше и��уг��еѻ� �Ѕал�один .А�меня Ѐ��ас����а�Ѓма�бызезс�� из н��ринЋ нолратЌ,�я в�� в��ижейши��о тела��онѰ который ,Б неЁче��тьЎ, ѽаходиѻся ЁЃть в���б�з����а��етро ,и лом��оно��ь его лачнѾ �Ѓ вЀачЃ, Т��лтор пемен��енни�бызЅал� чтобы пЁЂреЈ��ть его л розѸдеѻ��ии марк��менЇ��кой ю��Ѹз����и, Го Ѿдом��ае� Когда Машина?орибЋла о�шеЂ��р,отзрыѻ�поерЂ��, н��уг��еѻ� �м�� аыл керти.

— В��Ѐанно, — сказал Мейли.

— К��Ѐдично��и�взезд��не�Ѓмарающ�ле то �ько н�мешина?хЀ� в�з������тнл��ро ,и�тела��онѰых куѴо��х, вде с��одао, — с��тали�заметил Баллин.�/p>

— На обычно�этому пЀедс��ствЃ �т� �рип� сЂол�,с��а��еньѵ. И��Ѐанно,�что ЏеЂ��р,оичего не Ѓ��ыс��е� /p>

— Я п��бЋл�сказать. сто это зЋл�с��Ѹз����инаым аимЃг��н, �«�олис�-�ойЁ».статога вп��азЃ��� где Ѳоднтель�отдаЎщ�л��Ѹканы Їерез сѿециальны���передовориую тЀуг��у. М�дороги о��ред ��� вп����ждамись в��лив ���ные понитическиѵ с �еѻки ,на пЀедлазѷаче �ные поя ЁеЂ��р,�ких сшен� Не ѿ��дь утой к��осьастиа�� поредоЀода��.�� �— Даллин так о�же по��ончил�ЄЀѸзу сЂ��ас�����свой стакан. ��же��не�пс��ил� вудто Џтато��сь в��бычтЀо�� смычь!с�Џзя���� Ма��ечЌ т��ов� поторые не��о-�о ��� молут оосѿЀеслть

— Я��йствительно клупо�!�— Мун�ловнял ѷолоѲЃ и заЁтыв.

М�� столики�� не мыла�ве�дэнкупа.,пе�довизы Вейли заметил Ѓ��о сккундѰ�� под���� .У��ва�Биллин ЁассмазываѼ�,столик�о�ч��дел��ие ма ѽем вюди Ѳак в�� ЁастворѸ��ись,.У��ред нлава �и иыл�то �ько ЇернЋм �«�олис�-�ойЁ».,иичего не поне��Ѐем��вший теЂ��р,о н��о дирти.�й поЁсал��ч�

— Го��!Мункуп.?�— Дейли н��рЏ��иЁЂо ѲыкоЇил�

— В��дя по в��нец��, воторы���пн ви��л с�до�,поЁл���к �му -�о и��оно��ь  — ск��бщел ркульптор.,на п��в��мая в��жню��й и С����ах�ЂЀуг��Ѹ.

⒡Ђруднм Ё��ержк��аЏсь в�� нелаѲия,дытаЂь, ѽун�ллава �и и��дазал�Дейли н���двирт� Смовно Ђ����ыс��е�ЏтатЂовый Ѳы �тЃел ,тет Ёат��ался Ё Ѽо��ти�д ѽа днбочусь Ђже на� � м�������� песи��Ђоваѵ, пѵресѵл�ЀеЀрасЃ Смежаѻ�тЀемя ѿрЏ����о,��� Ё дестеиІы д ѽд��Ћх �вшиЁь, оЁтановилЁя Ё�дарм��р,�����.

⑨���е��, г����и у�� �ько Ї����е��, Ё��сяч � Ї����е�Ѐ� вур��о�� песЁовс���Ѓ����фор�,с�маЂоромо не Ѓспел � Ѓбы��ть м��Ѐуг���� �ные полоѲЃ� А пЀшм � надротил�Ѐ� вапомненный п��же��нн�� мстеклянным ули��, деЁяти�� сотнв� п��ерн�которыЅ пе��одили �ь в беЁѿрер��аноой�п����жении М��ла��онѰыѰ пЀ��лы� �о��твли и ѱызеЂвли оЁтанлЏю д�� г��мерани�гр��аы���пело��Ѓ, нд��н�� ск��арм��� � во��оой���пореварм.<в�� тусяч л��быѼ��вшиЅ п��.дайь зюдей о��есь пЁтанллся о��пка�� пек�человеческоЅ п��.�оч�,дево �ых о��Ї��Ѐесѵв� пюбовѽых ф��ории�, �егка��ыч��ѵ.�Ѱых кадеѴ���и приѽ��чнЋх фазоЌасованн���

�агояд Дейли Ѓ��евѾѶнѾ б��си��дьн��л Б�� м������нам з Ё дбнагче �ием замеЀжклся оа сЃть��о ��сѿена�Ѵэнкупа.<в�� � ого �оча ���л � И���бюдс�� памбургско�� офгз��л�,пескотря на Ёвои�п��зрач���,деЀжклся оонЃ��ркаутѸ�прЈм � А чейчас в��бра��кой са��ый зоѴжаз�из дѲп��а��ной с��анѺ леѶнн�Н�� плечах ворЉиѵ��сты �и смладбами. В��вѾѶ�плеча нЀиѶк����ли�з с��у тела��онѰыю тЀуг��у., �Ѐо��о � свосаѽ��� Вся еео нод���быЀаз��в���на� �о т��обы п��знодеѴ��Ѿ �ть�, �коЇо�� Ѳтяе��нны���отЀеЈеннѾсть орЏ����ул��и��о Ѵ���б��рЂ человек,�.,п��зуе����оче���фо��дс��ено Ѵ���Ѓже шаким�� памекѸм�� п����у��и и����оходи��/p>

⒧�ть вопдо����!стоЏла�Ловиза, Ђоже спо��а�� п�Мейли.<М��Ђебр�б������л�Ёвоиг�Ѐ��ж��и ,нна пеЂ��ао кЃриѻа о�Ѻ рему -�о нре��ауш��ваѵась.�И��жет еыЂь, ѽ�мЃзыка с��������ского тЀиѻ� нд��еЂвл��ѵй мз дЀиѶтзрытѾй доерн�кок��уп��ннога в�пЀ����Ѐ����ый стмч��к в��рм.?Т��и н��ѲернуЂат к БэнкупЃ, Ѻок в��дто п��зуе����оче��я сл��на?Ђо �ько неси��Ђоваѻа ог�лапрЏжелие�� Ѳоиманиѵ. ��Ѐела��онѰѾму Ѐазговоря�?мэнкуп выс��Ѵ�о���пак��ны д ѽд��о��доул�поерЂ��, Ёкова ЁЂан�НЀед��им� Иѳа в��бы�шел��лиѻи �ь в бг�� ваметиа�� наЍмер��иво � улЋбн��.

Оейли Ѓд�� собѵраѻся поне�� �о�в немЃ но ии Ѓспел .мэнкуп вѰ��л Ѵовизы�пож�Ѐуку,в�выс��Ѵ�о���Ѐесторана� И��о это з����ла впѷачеть ?/p>

�Ж�лаѲиѵ понЃ��ать ЁвеѶк���воздуш��в, Ѿ��гчтве� ��� низом��иво �а вп����стве�Лруг��г�п��и н����ѱсодил��сть о�Ѐазговорѵ, воторые�далжнн�пЁтанлЂь �я с��йѽо й?Так��ой не�Ђо �ько нля н��тальных�ЂЀѾ�� п��ш����тесов�,мо,д�нля н��о тела����аниЉѵлен. Этот Ђеловек, к��сомѽанна� п��л�неиодятѾы��� еЁли Ѿе Ѓ��азать.Ѐ� ва��Ѹ��Ћ��� е����у� Приглашил ДЅ,из�памекѸй н��ирѾ��и�вля нащищ���Ёвоиг�пизнѸ.,п�д��Ѵ���� тел�на� � �ним�словн�� не мд����лж��лся, Ё�маѺой юторону�повЁЇ��Ѐеѳ������ од��соа��ть

В єейли н��а��кулся кетѵл��ил�<в�� в��торон��о ѿосо��домал к�� плсов� ТЌма парка. �о����в�� возножно,�тЌ пЁтанлЂЌ,�я везд������егный .ЗаЂо зрупне��а������сты �, с�прасоа��лЂЌми,исп��ре��ли,и��авлл�,оп��азоц риоиѸ��авное�тазотЋ�немѵцкоЅ,и��ли��нроѱилЌ.�иѵ��в�,мо��Ї��Ѐе����о Ѓ��рс��н�Нод на����ли.<в�� ве�Ђо �ько н��гауш��л�од��Џ��и�� раѷговорѵ.,мо,д быз��л�Дейли Ѻок Ђо �ько нэнкуп.и повиза г��тановились

— Я��, с��о Ѳы !�— М��ава пэнкупа.,пЀосѲет��ив� �ч��к с�по��хо� �ѷрыты�� Ѐазг��аз�� �ием зых �ас����а�пз-под намосающих иетѾв�плакур��г�п���� т��Ѹ���� ��оейли.<�— Му т�новизае�п��к Ђаз�собѵраѻѸ �ь поднять,�я ве�выс��у. М��здеѼч�� с АаѼи.!Неж��бЋлаемот�пѰноЀѵма� � �чеога вамбургѸ��/p>

�ейли Ѻ��е�� �орѸ��шиЁь, оудто Џвес��мал к�наЍм��ре нЀиѶЃмалны���оожЌ, ѽ��е��а��минался к Ѹим� И��каних с��йѽ�н�� Ёак о�же Ѓг����л, во ЂеѺламн��я д��ши���гнмѽ��ннѸ �«Ф�оиѸ��».,иааменито ��сѿоийи Ѐадо��дра��м��о����ли,,тела��онѰыѹи Ѐоянами и� влав��е�� с��ектре��ескиѵи ѻи��ѽ��янами ,столѻа Ѓтой кродул �Ѹ.

�о� что о����ае�� Ѳак��ѻось б��лос��ым сакѵлов�,по в��р,� орибл��жениЂ�преѲЀач��ѻось б�Ѓк��о�� Ѻом ���.�лЌный стакан. вде с��ектре��есЂве� �орев��ваѵа���� св��ыѼ � раѷгыми вт �енкили.<в��вно Ђусяч �� �сѲететельнЋх орибл��ов Ѳапомне��и�ожромоыю ттеклянны���пел��,�тЌ пежно�-�елу��м� ЀозѰвым ,зеленѰ��лЂо�-�ог��одным з о��дс��Ћм� к��етЃернЋм�дирт��нн�� м М�ЃтЃ Ѹе��одЁ��Ёющя в ��взл��ЈеннѾѼ�сл��тоЏлие�дучиЁтяю т��о��т� �адали Ђяжелый�белЌй�б����ни деиваѾмо соетн�

М��есь псе брла�врозрачна� паже сЂеклянным ѻѸ ��� Ёа�сЂеклянными сиетущийи �я о��гы��ри ЃернЋм�� и ѱрасоЋм�� и��опѺили.<в�� веЂорон��иво Ѿ��Ќй�наморх, Кажр з���Ѐ��нтѰ �тическимо с����ьн���,п��сов,ѲиЁЂ��ено Ѵ�обруп��ющи�� с��м��оЇ���бростЀанЁтве�,вырваннѾго из-под н��еЂо�б��меЋх оѱ��ических паканѰ��Ѐ� ТежЀивдоподобну�� пе��.,нде сы недиЁ�� псе б�тобя ниду�� всѵ �И���� з��з сѰйѽ�н�тоб��н�,проЁиет��лие�� с��нЂо��нѰ���, �ис��лие�� Ѳ��оле����к,,врозрачна�� Ёут��стве��алие.�/p>

�ейли ныл кисхо��и��� Го Ѿд��и��ыемена�� ��� мол�ве понЃмаЂЌ п�Ђо ��,Їто в Ђтой�Ѓ��азачеог�с��Ё��талЌно ��ва��рце-польшимЁтве� ���мытвЃ �т� �абя оеЂющ��о �� Т��Ѽ��ае�жолжнѾ � с��нламн��й д����п��а��ательно �ти Ё �оих Є����ыемена��ѵ��в�,мюди спѵц����и Ѓ ����� из Ђтойо дир��а кде Ѳ��гое с��рыты��я Э��есь па пеЅ, пок��уп��ннЋЅ и�ф��хтщим�Ёаствор�в��иЁтати��ьнѾго кродуест��, с Ѓдо��енной са��а���бако�� �вали��ь ЂеѼ��оЇ��� М�Ѓтет пол��ним� �ас в��а?орибк����лись к�с��Ё��ка���врозрачнЋм сЂеклѰн� н��гауд �вали�,из-�р��л � Мс� Ѻок в��зот��нт�ѰодобыткѾго кЀоли��о,нѾред н��вискку����й М��е��но��, ЂЃсяч ���лава �, пн,�?ориЁиет����али��ь Ђ����изр та����ой�чЂеклѰ�,вдавлѵ��али��ь в кафн����Ѱ��л�� с��реке �ол�,из-�Ѽч��дне���,иаже с��покоиЂельно келое сво��е �ие�.О�з��ир��а с Аа�� и С��шЃ�томоеонолЌных оѱсватѵлен. �ю��й��ого пек,�.п��пом��ал�ЁЃериый стЀач�нѾред ЂеѼ� сто э����ш��ыѹи Ѐазге��ема мар��ило Ѵ���ЃЂенкми иЅ пе �одеѴ��Ѿ �о соЁт��а��/p>

┝� во��чил��ѵй м��ши���Ѳ��о��риѰ�� по��р��м��е крла�вроЅо����не� Э��есь па мыла�ве��имо ,кЀол�� б���ЂЀѾих

— В����шил�� не�провдо�б�и — спросил Мэнкуп.�/p>

— А���� па п��Ў,-Й�ре�с�прЋс���Т��ѽ��н��-Ш����.�Ђ-П��лоина� нолжнѾ быЂь, ѽуда в����шил���е — спросил ��Ловиза,�/p>

— АазЀ��ейтЁя. — Ÿейли н��ваул� — Нѵ вамбург�Ђоже ѾЁтанлЏѵт� �а��ьног ве��чах��енн��

Поѻуп��Ѕал����еской ѿд������ виѴ����выми,Ѐед��и��о,�и.,Б����ечнѾ прижЃмалнѽя с��рма�вп����ѽиЂ�пля нсѵ � скЃр��лѲ.ѽизнѸ.,погда Џ �азать.Ма��его п��и н��де сказать.Ёак оноѳо, Їто вЃр��е иичего не повориЂь!.нэнкуп.и повиза г��лЀ��л �� с�пЃе�� �орѸым з �Ї��Ѐесѵв�нсѵ����ро��аЏсь в�н����ѱс��тѾы���пЀ��тыв�� нечеога воЀода�, ��сѲи��ка.�щим�оара�жм��Ёче����ѵ.�Ѱых к����ен. Это�крла�вѾлнак Ѳ��г��довориннѾстѸ, ге��ц��Ѿ спокои��е���,и��ы��риннѾ�чЂеЁниЂѵльног в��лЀ��л��е пЌдей ,стедл�которыЅ п��азѰлся оис��ий. Э��дей ,Ѳымѻюс��Ѳшис села��он�и занамор��Ѳшис ѿ��а��� чтобы осто��Ќ,�я в �о��ен�,мо,до�ги��Ђмотре�� �льно �ти ж��бЋлЈиЅ п��.�ѵрес�� в��ирт� С��зр��м���с�п��в����дени��и�п��Ѵ����вѾ �тью ѷовазыват�� че�� нем��тати,вам��Џжул��и�����да �ть�волееку�����в��Ѹзо��енк��мо с��тЂ��рѵ.,м�в действительно �ти и � о��Ї��Ѐесующ�ѻис�� пок��-�риѵ с� ���а����твенно � пек��итильно �тЌ � сЂЃел ��� р��Ёов��/p>

┝�сомѽанна� па это ��дилЀ��л��е леѶнн�Ђака��,отн��чах���� не� �р����ннога вЀоенцоЂовЉиѵ�� �и и����р��бого��еско��о Ѓ������ѽцо который з��ши���гЁтанлЏѵа оа ѽсѵ � ѱел� �скѻюс��ниЂ�пѵЂмтетель��, К��же вейли ѺоЂором � в�ЃтЃ Ѹинуты� �обет����лие�Ма��его пыла�ЂѷрыѲать еЁли Ѿе Ѓ��итаюь е��яжелы����и��о ѴровЋй Ѻофн��н�повоЀѵЀ,�.да г��азѰлны���пемЀнть��Ѻа�Ђ����ы����, Ѓ��мытвовал� �абя оок воЁо��� �иза��о�б�с��нЂо��нѰ����ду�

— К��ши���-�спол��давЌны�!�— Лроп��рматан�Н�� д��о� �абя

— Г�� Їто -�о скак��ѻо� — спросил Мэнкуп.�/p>

— А��ѷгово��е��ал Ђом�ч�собѵв� Т��к,�м.�нѰсю�.О��пр��аноой�стедЁтве� �������анЏть б� �бще �тве г��лЀ��л �ноков нидимѾстЌ пжк��а��нно � п��сѵл ��

— С��веѽѸте�меня <�— Мункуп усоехоЃлся  — Т��егв��нѰ�,вЁѵ дево в высѼ����. Я��м зых�� пЌде�поднѹмаящся ѿад к��меи��, Ђел�н��лЀ��л ������еЁтановЏтья Э��сѼ��о н�м��ЀѵЀ�яеловек,ѿольши�раѷгово��е��алт� ��пЃе��одал�,Їем Ї�соа�� подобну����.

— К��е в��жет еыЂь, �— Лроп��рматан�Нейли.<�— М��о н�Їем Д��малт� Э�,надро��ир�,п�Ђо ��,Їто в����н� �о��Ёкой ѿ��уго��е�дЃрг���<г�Ѵнректор наш ���о Ѵ��да��аѻснѾго к��щ�� ЂесЁо��домалим� �� Мще болЌшим� Исли с�жмырЋвать,Ѓ Ѹюдей ох Є����у��вн �ные пЀѾ�� � и снкретаые п����ыу��ы� Ђо ѽ��де ск��еЂь з Ђак �ю!поши���,м�в���б�з��шны���пспол��давЌны���вок��ны�п��и н��ачнЋм�заЁтѵнѰ���

— Я��иглна?�ЌнѾ�� о��ес� �— Лроѽя��дени�� б��сиеялѸ��ь вовиза,�/p>

�ейли Ѻ����рь�� �ь п��,нѾре��и�,илавал оа сво��овѾй г��мек����сѺов� �уд��га воЀода�, �т паЂоромо ЀЏжа��а�в�ллава �, К��лоѲа в����п��вась.,Ѐкуль�немроп��ге��ьнѵ�повѾре����али �ь в бриЁуЃд���пеЂ��ао ��за��оЂ ��

— С�Їем Д�� п��малте?,иасподин�Нейли.?�— ва��жидаено спросил ��Ловиза,�/p>

— А��нЃ������ваЎ н�Ёма� �орвы�� мирти.��поя пЀе