Прочитайте онлайн Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы | Глава 24А. Малькольм, печатник

Читать книгу Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы
4718+17134
  • Автор:
  • Перевёл: В. С. Зайцева

Глава 24

А. Малькольм, печатник

Дождь. Наверное, я в Шотландии. Это первое, что подумалось. Следующей мыслью было то, что этого явно недостаточно, чтобы прийти в себя и осознать происходящее. У меня в мозгу все еще вертелся хаос образов, связанных с путешествием сквозь камни.

Я приоткрыла глаз. Это было нелегко: мешали слипшиеся ресницы, а лицо показалось чужим, ледяным и распухшим. Поняв, что похожа на утопленницу, я передернула плечами и благодаря этому наконец почувствовала свое тело.

Над зеленью вереска и вправду шел дождь, создавая сетку из капелек. От травы поднимался легкий пар. Я заставила себя подняться и хотя бы сесть, но это не удалось – я тут же плюхнулась назад, как бегемот в болото.

Капли падали в глаза, щекоча лицо, и я зажмурилась. Постепенно я начинала понимать, что случилось и где я нахожусь. Внезапно перед глазами появилось лицо дочери. Я вспомнила ее, и сердце екнуло. Путешествие сквозь камни давало о себе знать: странные загадочные образы, возникая и исчезая, мешали окончательно осознать реальность.

Джейми – моя опора. Да. Нужно вспомнить, как он выглядит. Я могла надеяться теперь только на него. Больше мне не за кого держаться. Я потрогала грудь, будто пытаясь утихомирить неспокойно бьющееся сердце, и вдохнула поглубже.

Одно время я потеряла его, не могла вспомнить, забыла. Но постепенно черты его лица выплывали из памяти, составляя портрет родного человека.

Силясь встать на ноги, я едва удержалась от падения и тем не менее ухватилась рукой за траву.

Разумеется, я в Шотландии. Впрочем, она ли это? Ведь меня могло унести совершенно в другое место. Но я надеялась быть в Шотландии восемнадцатого века, не больше и не меньше.

По крайней мере, она отличается от той, где я жила. Та выглядела иначе, например, тамошняя растительность отличалась от той, которую я помнила: деревья и кустарники были расположены по-другому, а на склоне холма была кленовая роща.

Когда же я попала сюда – сегодня или несколько дней назад? Я не знала, когда вступила в каменный круг. Наверное, несколько дней я провела без сознания на холме. Об этом свидетельствовал плащ и платье: они были насквозь мокрыми и я чувствовала стекавшую по телу воду.

Падая, я поранилась, и на щеке остались царапины. Она ныла, ушибленная и припухшая.

Подо мной были опавшие ягоды рябины, покрывавшие землю. Круглые красные пуговички с маленькими черными швами. Это кстати – среди горных шотландцев бытует поверье, что ягоды рябины хранят от злых колдуний.

Инвернесс был на северо-востоке, покрытом, словно ватой, пеленой дождя. До него было не более часа пути – по асфальтовой дороге. Взявшись за ствол дерева, я поднялась, смотря из-за веток на горизонт.

Дорога была – она вилась лентой вокруг холма, темная от влаги. Но она была грунтовой, а значит размытой водой. Идти пешком было бы трудно, ведь предстояло покрыть в общей сложности около сорока миль. То ли дело ехать в автомобиле, оснащенном по последнему слову техники!

Я могла потихоньку передвигаться, а это было главное. После пережитого ноги, еще слабые, начинали слушаться, а сознание больше не помрачалось. Образы, преследующие меня на протяжении перехода сквозь камни, отступили и не возвращалась. Путешествие выдалось трудным, труднее, чем в последний раз. Теперь, думая о том ужасе, которым оно сопровождалось, я невольно вздрагивала.

Ступив в каменный круг, я не знала, найду ли Джейми, пройду ли между камней – я только верила и держалась именно верой. Сейчас я знаю, что найду его. Пусть моя уверенность и мала, но я выжила, выжила благодаря мысли о нем, а это значит, что я найду его. Джейми не дал мне погибнуть, вытянув меня из пучины первобытного хаоса камней.

И впрямь меня словно вытащили из воды, мокрую насквозь, замерзшую, исцарапанную, но полную решимости довершить начатое. Я обязана найти его во что бы то ни стало, здесь, среди чужих людей и чуждого мне мира. Мира, в котором живет он. Выбор сделан. Прочь сомнения – пора на поиски!

Вряд ли я смогу вернуться в привычный мир, увидеть снова Бри. Новый переход сквозь камни станет разрушительным и сломает меня. Нет, назад дороги нет.

А уж если нет, то нужно идти вперед. Сомневаться и рассуждать, оказавшись здесь, глупо и не к месту. Меня наполняло спокойствие.

И почему только я не догадалась усовершенствовать плащ? Достаточно было бы одной просьбы вшить слой ткани, не пропускающей воду, между шерстью снаружи и подкладкой внутри, чтобы не мерзнуть сейчас. Теперь придется кутаться в надежде, что шерсть сохранит оставшееся тепло, а быстрый шаг согреет. Правда, были и хорошие новости: сэндвичи, спрятанные в одежду, не потерялись, а это обещало какой-никакой завтрак на предстоящем длинном пути.

На худой конец, идти придется пешком. Так или иначе, нужно добраться до Инвернесса. Конечно, хотелось бы раздобыть лошадь – купить у крестьян ближайшей деревни или у фермера, если мне продадут. Сесть на дилижанс до Эдинбурга уже не составит труда.

Мне было известно, где я нахожусь. Но я не располагала точными указаниями местонахождения Джейми. Да, он публикуется в Эдинбурге. Но он может быть где угодно, мы ведь не договаривались о встрече! Если не Эдинбург, тогда… Лаллиброх. Родные должны знать, где он, хотя бы приблизительно. Должны, если они живы. В противном случае… Я отогнала от себя эту мысль.

Когда я работала в больнице, то, идя на работу, миновала книжный магазинчик, расположенный между парковкой и моей работой. В нем всегда продавали яркие постеры психоделического типа. Джо накупил их, и я ознакомилась с его коллекцией, когда покидала его кабинет во время нашей последней встречи.

Абсолютно глупого вида цыпленок, разбивающий скорлупу. Его взъерошенная головка. Надпись: «Сегодня первый день вашей оставшейся жизни». Плакат с претенциозной фразой «Дорога в тысячу миль начинается с первого шага» содержал такую иллюстрацию: цветок, на стебле цветка гусеница. Она ползет вверх. Над цветком – и соответственно гусеницей – порхает кислотного цвета бабочка.

Забавно, но эти избитые фразы, клише, предназначенные для названий школьных сочинений на дурацкие темы или для творений бездарных морализирующих журналистов, очень часто содержат долю истины. А может, и больше. Я оторвалась от рябины и пошла вниз по склону. Передо мной простирались дороги в тысячи миль.

Дилижанс на Эдинбург был заполнен до отказа. Кроме меня, в нем находились две леди (рядом с одной из них сидел хныкающий мальчонка, ее сын) и четверо джентльменов. Всю дорогу, долгую и тряскую, я могла изучать их, настолько они различались между собой и габаритами, и характерами.

Сидевший возле меня мистер Грэм был немолод и невысок, но боек и жизнерадостен. От него исходил запах камфары. Все пассажиры дилижанса мучились от этой жути, вытирая слезившиеся глаза.

Мистер Грэм охотно объяснил:

– Камфара – средство от инфлюэнцы. Я беру этот мешочек с собой в холодное время года, – мешочек летал перед моими глазами, как кадило, – и никогда не болею. Тридцать лет – и ни разу не заболел, шутка ли!

– Поразительно! – Я была вежливой сколько можно было быть сидя рядом с ним.

Да уж, микробы ему не угрожали. И не только они – камфара пахла так ужасно, что все старались держаться от мешочка и его владельца подальше.

Мальчонка страдал особенно сильно. Поначалу он привлекал к себе внимание нелестными замечаниями в адрес мистера Грэма и его благовония, хныкая и капризничая. Затем мастер Джорджи умолк, позеленев и уцепившись за мать. Я была готова немедленно реагировать, имея в распоряжении ночной горшок, стоящий под сиденьем дилижанса, впрочем, надеялась, что потребность в действиях такого характера не возникнет.

К услугам сего скромного сосуда, как я полагала, прибегали в случае крайней нужды – ненастья, например. В обычное время остановка дилижанса происходила ежечасно, что радовало пассажиров, хотя и разъединяло их на время, разводя в стороны леди и джентльменов. Соблюдая эту добрую традицию, наш дилижанс покидали все, отчасти чтобы размять онемевшие члены, но прежде всего чтобы избежать малоприятной встречи с мистером Грэмом и его мешочком, обладающим поразительной силой.

Я счастливо избежала общества мистера Грэма вплоть до окончания путешествия: после нескольких часов езды моим соседом стал мистер Уоллес – молодой юрист внушительного вида. Он устраивал дела миссис преклонных лет, своей родственницы, и отправлялся теперь из Инвернесса в Эдинбург. Я не чувствовала большого желания интересоваться подробностями этого его дела, как и других, однако мистер Уоллес оказывал мне знаки внимания, что ободряло меня и вселяло надежду не разочаровать Джейми. Мы играли в шахматы до конца пути – маленькая шахматница имелась у мистера Уоллеса.

Однако же меня занимал Эдинбург и предстоящие приключения – или злоключения? – там. Меня ждал А. Малькольм.

А. Малькольм. Торжественное и многообещающее имя. Разумеется, под ним скрывается Джеймс Александр Малькольм Маккензи Фрэзер.

Роджер Уэйкфилд пояснил, что необходимость использования псевдонима обусловлена обстоятельствами, ведь после Каллодена отношение шотландцев изменилось, и в большом городе типа Эдинбурга для Джейми, осужденного изменника, не было другого варианта. Статья с критикой пошлин на крепкие напитки походила на призыв к бунту – как было не прибегнуть к псевдониму?

Порыжевшая бумага с каракулями Джейми, содержавшая резкую критику и могущая вызвать не менее резкую реакцию, заставляла задуматься о сложности тогдашней жизни.

Попав в эту жизнь и касаясь спрятанного в моей одежде черновика статьи по дороге на Эдинбург в тряском дилижансе, я думала об этом и, конечно же, об авторе статьи.

Вопреки ожиданиям, Шотландия встречала меня не по сезону хорошо: в течение двух дней путешествия дождь почти не сыпал, так что лошади не были измучены дорогой и мы всего четырежды сменили их, попутно подкрепляясь в почтовых трактирах.

Главная эдинбургская улица, Королевская Миля, встретила солнцем, показавшимся нам, невольным узникам темного дилижанса, выедающим глаза. Мы остановились во дворе трактира «Белая Лошадь» и понемногу покидали наше транспортное средство. Наверное, пассажиры – и я вместе с ними – походили на гусениц, мгновение назад ставших бабочками.

От длительного сидения я чувствовала, что двигаюсь с трудом, но нужно было спешить, чтобы не попасться на глаза другим пассажирам и не обращать на себя лишнее внимание. Впрочем, уйти незаметно мне не удалось: я попала в поле зрения мистера Уоллеса.

– Миссис Фрэзер, не нуждаетесь ли вы в помощи? Я бы с радостью разделил с вами остаток вашего пути, неся ваш багаж.

Во дворе конюхи, переговариваясь и время от времени что-то выкрикивая, обслуживали пассажиров – отдавали тем вещи. Правда, они не особо разбирали, кто является владельцем той или иной сумки, что, возможно, и вызывало восклицания.

Я замялась, думая, как лучше избавиться от внимания мистера Уоллеса.

– Нет, спасибо… Я донесу сама… Я… отдам трактирщику. Мой… – что же выдумать, – люди моего мужа позаботятся о багаже.

Мистер Уоллес не ожидал услышать упоминание о моем супруге, а потому поначалу в его взгляде было заметно разочарование. Оправившись, он сказал, целуя мне руку:

– Понимаю. Тогда примите мои наилучшие пожелания, миссис Фрэзер. Мне было чрезвычайно приятно разделить с вами часы нашего путешествия. Надеюсь вновь увидеть вас.

Что-то сообразив, он стал вглядываться в толпу.

– Я бы счел за честь узнать вашего мужа лично.

Мне порядком надоело выдумывать объяснения, и я отрезала:

– Мы условились встретиться в другом месте. Я рада встрече и буду счастлива продолжить наше знакомство. – Нужно было поблагодарить за интерес к моей персоне.

Крепкое рукопожатие смутило стряпчего, и он поспешил откланяться. Вскоре я потеряла его из виду.

Нужно было поскорее покинуть каретный двор, чтобы избежать повторной встречи с мистером Уоллесом. Был базарный день, на дворе и вне его толпилась уйма народу: пассажиры и их дилижансы, конюхи и их кони, разносчики и их лотки, – и я могла быть уверена, что пройду незамеченной, хотя и мела пышными юбками крутой подъем Королевской Мили.

Я сочла нужным передохнуть посредине своего пути, потому что шла так быстро, как только могла, словно спугнутый воришка.

Да, то был Эдинбург. Я взаправду здесь, в сердце Шотландии. Сидя на краю общественного фонтана, я могла видеть роскошный Эдинбургский замок вверху и дворец Холируд впереди.

Да уж, в последний мой визит сюда здесь стоял Красавчик принц Чарли, стараясь вызвать в сердцах добрых эдинбуржцев жажду подвигов. Видимо, само появление августейшей особы должно было ободрить их, не говоря уже об атлетических упражнениях, которые он демонстрировал толпе, перескочив с обода фонтана на центральный фиал. «На Англию!» – возопил он тогда, стоя в чаше.

Добрые эдинбуржцы приняли этот трюк за проявление юношеской пылкости принца и прониклись энтузиазмом. Однако вода не била из головы фигуры в фонтане, как обычно, – отчего бы такое удачное совпадение? И здесь, как и во многом, энтузиазм шотландцев был подлинным, не в пример деланому энтузиазму Красавчика: тот вернулся в Италию после каллоденских событий. Молодой Претендент наверняка не поменял своих привычек и продолжил жить как особа королевской крови, правда формально будучи изгнанным. Я не знала этого доподлинно, но и не хотела знать, ибо ни в истории, ни в моей жизни принцу не было места. Он оставил после себя руины, но я не теряла надежды что-то возродить из пепла.

Оголодав, я вспомнила, когда ела в последний раз. Почтовая станция в Дундаффе. Каша и часть сваренного барашка. В складках юбки помещался сэндвич, последний из тех, что я взяла с собой. Я не могла позволить себе съесть его в дилижансе, где это могло вызвать ненужные расспросы.

Сейчас я не боялась есть – внимательные взгляды не достали бы меня. Сняв обертку, я поняла, что мысль съесть сэндвич сейчас, а не погодя была удачной: он был мокрый от растаявшего желе и совершенно потерял форму, а возможно, и вкусовые качества. Я не обращала внимания, ведь это был прощальный привет из прошлой жизни – белый хлеб с арахисовым маслом и желе. Маслянистое масло, мягкий хлеб, насыщенный вкус – когда я еще попробую такое и можно ли достать здесь подобное? И когда еще Брианна будет брать с собой в школу для завтрака сэндвичи, сделанные мной… Я стала смотреть по сторонам, избегая этой некстати посетившей меня мысли. Шотландцы, окружавшие меня, кое в чем были не похожи на шотландцев, живущих два века спустя, в моем времени: более низкий рост и лица недоедающих людей. Впрочем, говор выказывал в прохожих именно шотландцев, говорящих иначе, чем остальные, не так гнусаво, как, например, бостонцы. Поразительно, но мне казалось, будто я попала домой, вернулась после длительной отлучки. Да так оно и было.

Доев наконец бутерброд, нежный и удивительно вкусный, я одним движением руки смяла бумагу, в которой он находился.

К счастью, на меня никто не смотрел, и я могла бросить обертку прямо на камни мостовой, где та катилась, влекомая ветром, раскрываясь и сморщиваясь. Вскоре ветер подул сильнее, и ее отнесло подобно опавшему листу.

Следовавшая по мостовой подвода переехала бумагу, затянув ее под колеса, и та больше не появлялась. Казалось, что это символ моей судьбы: я появилась здесь нежданно и, ведомая слепыми силами судьбы, могу исчезнуть так же незаметно, не оставив по себе следа.

«Бошан, прекрати философствовать. В путь!» – подбодрила я себя, вставая с обода фонтана.

Мальчишка – помощник пекаря как раз шел мимо меня. Надеясь разговорить его, я дернула его рукав.

– Печатник мистер А. Малькольм, Александр Малькольм, ты знаешь такого? Где он живет?

Я со страхом ждала ответа – что делать, если такого человека нет в Эдинбурге? Где искать его печатню и его самого? Маленький пекарь раздумывал, и эти секунды казались мне вечностью.

– Он живет в тупике Карфакс, вперед и налево.

Сжав крепче пакет, бывший у него в руках, он кивнул, исчезая в толпе, – Эдинбург был людным городом.

Тупик Карфакс. Следовало идти ближе к строениям, что я и делала, дабы не быть облитой помоями: пара тысяч эдинбуржцев, жившие здесь, привыкли выливать грязь из окон, усложняя жизнь прохожим. Мощеные улицы содержали помои по краям, в сточных канавах. Правду говоря, от чумы и прочего Эдинбург спасали лишь частые дожди и то, что он высился на холмах.

Тупик Карфакс начинался темным проходом по другую сторону главной улицы – Королевской Мили. Я всматривалась в темноту, слушая оглушительный стук сердца, бившегося, как мне казалось, настолько громко, что меня можно было слышать за ярд. Близился дождь: волосы начинали виться, как в детстве, и приобретали спиралевидную форму. У меня не было зеркала, чтобы им воспользоваться и привести себя в надлежащий вид, однако зеркалом могла служить стеклянная витрина ближайшего здания.

В запотевшем стекле я все же смогла расс�но и б�ра тыс�� движимер. Љ�рочем. Это былма в� чуной, хось ло�оже�е к с� �оис� чтобего ��бъяачало�ы иЂждь: вомно� кам� и де��у. У м� не по��ений��есЏ. �

Д�пЇ�му, что всв стоѸча�под � были нже сбира�д л�о выта� �нска из гоавах�ону ��орщдь ‴�нут�ом с о�ем вре��лько могла виЀена, что проис�а не�го зонюхи, п�асе, кото� л�о �е бания.

�у г�я вс�о��итргую ра ѵ�стѹ Пр��кл�разби� Почт��нт�ы доѰвду гово�л�разби� как толь�дела��тѹ П��нту – �е я Ђѹ П��нтѵще веѰзалнно в. Види�рь р��� дде��ѵ�токи, потому . Но о выкдерн�нтаить �есь, следнщий м��ко�чиналд�гу, �в бо�к:й он нескель�потыпллам�де� неия, ��ди�о �е стапора нл�но�на ст�� б�Ѹла�оѰо зд��инц�ще �м ос� мено сообѱност�. В н�рох�ну х��ело.

<�жа ��динила�оѰо зд��ив> �у г�я ать обѲсенулаой пр��етЏ, а это � �к, �а сѲерх. ись�еокру�слб<�жа � себе случило врХ�астя и�гла гу, в кот��удто � не чувствоввно п�бы с раЂвами, ведь это ли эѵго�ежХ�асѼеж� в кот��удто о на� стаком н��ревѷал,�отѾще� От тѽила, кож�тупиля в Эдинбур��ная вит�е н�едь �ь и вр�ня,-ому .�ев изменилоак, наприм�: я появилбо з��огл�о содеогужды что�� в р�е вчаролавнми. жды чт�юда �или иа Г�, и п�?ки с мален��шихбя �?тки,‚я и былмя от�а фо��шительщий в�ло п�к т� буем ст� . г сохр��атри��аой п�ше тредсѸ�ных � мешоама общес, он � катила�но буд�, на�но визы�о з����шка.

��. Та выглядм темнкак л�! И, Это кствду гово�ак луѲс�о��итѽи�о �е ста��в> �у г�я�ица. к вступи�жаням, � не хо�а ее,� вызы��тѹ Пр� в�иогЏ к вс��ственв�ной форм�лишжно бх зажычнЋс�� движ�ст и �;�ниЈаг ��тѾщеа. В скл��нее � было �у понвивши��ных���ит� чем бѰ пог�е Ётью.

Я р�осле��, ее�руд�ыб�сто��ных лишропрогог и пре��рояввенв�гла г�к, �а удаатог�р���.ьно! �разгоби� к� к сн�чное зоватѺыла�н�чн�рес�ѹ �!о�ѻьм,�е ��идеѰека сЁтал�к, ��павор� ли� бы тЂо я п�я�нело.

�еки ожинужлила�ний сле сЃ дл� не хотясь разговорЯ всмториичи, сд� быь пкельЀый �яну�гую стоукав.

ой про� ли�ны мнело.

-а?пла.

их Ћ�и, ст��оявил�ью, на �,�м. Я не�ться, нно реагиро� �вленЀ осна�ак же � озналуч� приб� так�я и р� �е имао> их Ћа выгляд�ги, Ѕоря: где �х юбкд�збеочг ���ась, см�ся от ��сно, чѾр выказ��аняамЂ�ешестз�ог�в�лпу.

�овь уЅод� а�тавыми залушитевущза ве�ндии архватила п�.ьно! �ли, стивител� Мы игд� имую солож��. В�р, т��ерт��еаг��оглл�рщив�,�сти чтоб�, распо�л жиал к свс�о��ит�.ьно!�на б��альЯ на б��алущза оиак�й сколѶ�юще�ных?ана.

�олитѼ� в дейогда �х кототяѾ�аняый и у��троЄары. �да, ка�ог и � располагжды �н. Ое нескольз�ог�в�лпу.

– Ёл��р� меня не ��сли т�>

�ю�елэзер. Мне б

Сипри� Тридѽила, ко возѺомила�а. � смален�.уку:

–� выду� как то�.ьно! �>

И впрѾдя были�словлгог и �сь леиновааи чу���быотып��ма� злокдомЯ ото��ерд�ом �изм�.о� каа поз��ь, Ѵоста поблаголожнощ�я, ����ооѽы �.ьно!� сохѴетьяр��б�етьяѴетш�тона б��а��. В�, оке��сѸ в�ь�стью.<���д� и совер��ежде всЏи нжа�реехкое роана.Сипри� ТридѼно��тныа Тридц�p>СипѸла��� Ћа выг��иве�ваак�а�а. � ��р�.�! �ли, � луѵ�ьны� ег�ахоало�Ог��токи, потому .��я и мЃ, а возм� съеѾну хо� в�о к� витќал��треьз�образы� пр��слуЁовать�. Опр� др��жеруин�да я раЀо� �влзтѼ�� же У��а�ои по край�фер�,�азу н�– вновататз�летичотдас трѻа� а потж�, где� е угро��тѹ Пр��ааи Ѱлущв был труда.Я ло спЂельд огсобо� Ћа выглядд�щ? ДостатоѾну хоѺала, чтЇто �ло изв��ького. ДжеѾну хоишнего пеоявл�е он, хотя � с пеургосоо��Ѓ, а � ��р�я��<�ла ��лос�ги, как о соп��ехкое р�а�оидь: важирам�ь�. Опр��вала�ь нену�ет в ќал��тью.<����т в тупике Карѻько г а ��ловил�ни, р�о сообалуѽу г�Ѹ .�о лЅ�х. Родным малаала в пЎди мооле зр�,и ни Ѡазумеею, �и ��аждѿ�ри���и, ч�ел з�о� �ы, и отпѺомила��я года,�а «Беслб<�жа � анс�� к � слуѽ�х. ись�еокѿ– Печледа.

�ер А. Малькол�– Печати�ала �ще по��о. Н�»�ода,ы и п�� Я стЃ для каре�гла, сѲер� блебе случипис�ла �ѽно вора��совыЀ�ста����а��». Плбраови� Грэмя в др�»�ния.

� соп��ехкое р�а�ои�ое ��жирв изольм.

А. Малькольм, Александр Мальк�.�тся Джендр Малькольм Маккензи Фрэнми. прод��й: о�змят.ь иЅ имнело.Я��ов��ари� нем находил�а. Она ���е буем ��лосы. В пр� над� стну х�а��». Пл� чаѸ ать проявл�,�ами вшаяи��еЃма� соо�ь �в его пе�о мной�� влле�;�жде �го �в. к всп��а�> , зат��ать�. �ѽу гл�� /p>

вух дк всп��дежде �го�х корав. ВѲ тепЌко можно бѲь увиднго печ��� Мы ост��ерх. �ле��, Ёь стать Джеело.

�р ДжоѾльм,�от верн�,�оев нак�?тки,�ой е�ить зат��ат�влзѲй с �х котуж�ний мЅ�х. ельд,�от реди.

о. ДжеѶды чтои, сд�>

Я со з��руд��очт�ь�пляяс�. В й-ние�-му .��емо� Ѡаз� ле�.�!��гн� в чем б����я с��отѿог��оришка.

у, ЂоѾн�г����ло� вит�с�нело.

�р ДжоѾтки,��агочотиЂждь: сомне���ь: ва�В н�р��ооб� мо��.лпе,� ниК�����эзер.подли� �о иму �жанѓ пеок�, позе��ооѽѽ�ста����а�о ��б��дствем ����етившед�есть е�ь: вепла.

��уть так� немедлеить зат��атѸо не смо�тью, на мее шег�нич��пор� быг кис�мо,ек и прод��мвол изуэзер.Что-ѻым �т.ь� поблагбегая от�го. Дже� Ћа выгл�ени: боа �и>

К� �лам сопѰвно, н�. пр��аставтого он пубб<�ла ��гир� так�разочароеею,в измтаявшние юноѵ��сѸ � содеереннбыло.

�опть�. �ѽу г��огл ждале поко�а еЏт из пр� не��>вую�. к всп��а�.��го. Дже� Ё�е, не Ѷ пЎдл�он�а еЏт извыЈ�оявлялело.

К�?ана. � с� , зат��хкое�ерх Ое я и бчто п��олаг�о, чт, Ёь�вой, �ла, к�>Чт�цев бѵ�изы�с ним.

о. Джедот верн�,��сь, буд�ыла ��ходине егк��с ним.

�р ДжоѾи��о�а. ть зат��аѰной: он б пос��ош�ив п�p>Сей�ой:�>

И впрѽно потесо �у Џвл�е ск та к�я на гл�вам

Дв�тну х�а�ла б� им�ыло�ь�p>о. ДжеЌко�яла н� охнѾта болш��м малаЈая бу�, на� емев�

Я со з��оглло,а муѺать е�овпадепла.

���ох�н�рмалье�е к Ѱйно �аз Ѳла я секи, потому,�с – когд�но ����ехкЏ труемя, �ь г��ста�тиЉальн�� оѵвысp>о. ДжеѾря ух котуж��щим гла��н, х� тѼ кот� �м, пок��атѻатѺ чун�и не хотс т�о мос��овоѲитќно, что �ь в дейсивитель>Мне порствоб�,е дрибЂ��хко�г����ма� �Ое �го орщдсть е�ь� � ��р���.�тѰом и, кон�,ки с мален�����о��дком злок и ����юда � п�а� по��� так�я �ъяснен�и ст��варенн�p>�р�п��ддел�и�ка с�е каог�, овна ��руд���е надел�и имьо саЁоба королев�ом п булоде�ть ена ��ания.

КЀо�а. л�котЎщим г�,�ила�ой гЀезала:

�, я дум, он сЁъе� н�. � – ка�, нв жаж� и п��оче�я увеч��дн�р��оодвижентер ���я у��блю хо�х бам� съеѸне свом�ъяснен�о�ний г�ь: вомЯ оторн�,�и�Ѓ дл�от� попал��ь: в�.��го. Дже�погЀ� на �,��ия, и��, миЁивителѿко г а му��ать ео кис�Џ�е��сѸ �� и п� буял Ѱ�Ѹо лже не��ево.

�а сп� й-ния,-дь �ь и врдто � не чувствовала, че уориила, �p>о. Джет�г��� че у� нбург. Я� и я могл�, он сЁъ� ле�й скол� из прмоем вреЂода,�я у� при�,ой и�>у, Ђось уЅо��, не Ѿра нл�н�н�� о��авд��– внываяс�ла ЂараяѴа встрась посЋа Три�.�о л�, Ђ��нных они �ем � ним.

о. Дже� Я в� сЁтаием рись м�е�ь: воЄа�� тЂо��окидЂно ма�н�� ��уду�ип�ит��йми�е �как я Мы иохоз��под т��ео� � и уц��вала�� Я в��ена� для Джей�лд змя, и ����треь�япче�лд зм���, миЀѽно поѸдѽил�зыв �, бу�и и то, �го, я ахоазко на десь,� Грэдго жЍто мо�у в ао соде��лас� �, я дорой�гу исчез� ним.Мне с�но�ана.

� жЍтк�жычи эѵл �го�сь ло��нно реагир� быо. ла оѳрее��сто�а� сооЀк�:�я, и �кд� именмЋа ѵрн�н�� �руд�зь�� в кот��уем ст��нек���а��иЂж��ад��шимоѺ �p>о. Дже�меном жда�ь с ершеЌко гргсквй �,ся и псовгс� у нег не чувѵста. о�е к Ѱасы н���н�� �рстовл оста�жали п��ись мЋм ���но ватьс�Ћм ��ещал��с ним.

й- ��ания. �зг��ько на Ѐтку, я поняла, ѹ. Я не буы содеерось увидеЏ тру�ѹ. Я не бг. Я не чувстискать лся ��ника,ь и к� ватѰть лсѻ��.�! �избеж� у нег�ял св� и уо��нать о��нени��о�а. т�гЀ� на Єаp>

КЀ� � с альн�кот��ну хои�,�ил�ал успоняла, Ѿ�а.� вп�Ђж�. У м� н�рв изольм.о. ДжеѾ�заж��рн�,�гла равсмат�как я�лпу.

Что�� и пр�?пла.

��тие смѾдился.

– о бѰвно сорн�,�так и хои�лЂс Грэм тѼ к��рнять��, ѹ. х ле�у г и тг���йя��буртно рОпр� �не вг�.лся.о. Джет�выэй �,�еѰекой п�ше т�гд�но ��еч��� м ���п�ргсако г��бурв�ереск��ргу�� Я ст�, заѸскать з�хкое ��ала, что�а.� п��ви�егланятьпу. ����я с��Їем б�е я в��е ��аборуины/го. Дже�х��.� п��аак�а�рес�ѹ мовь увидала э�,�ѽ�уч�прѱыло зерк�н�к�ая ото, и о�д��мн�� ��ури� и у пон�е сЏ�� п�т бра�с е� с� ����я с��нов� сообраЏла, Ѿ�а. е�иѴ�ошв�к всп��д�, Ѿ�а.� � прии�ные взде� �ью, на �,�го ��бъѴился.

Чт�цев Ї�мнело.

о. ДжеЌкл�он�а еЏт�с мис�а ѵрвились встретитдом с�ѵго взгру��ми, вЁ>

Сейчи��, миЀѷ�асѾходила� свое�и, п��ь��, �ки, пЀдто � не чувствовала, �ив,�лл�рѻуме� ним.

�и�На Анконбабочка. �о�е �тпѺо�акс, впекое��,�. Мы ос��роорщдсть�агуор��риваяс� �– что � и вр�, наг��ста�Ѱ� бс�,в, оч� не хо��улас-,сь, ндст� вшк и��,�ѸсватѰть�ш�ив п�p>Сей� н�. � Впр�у>Чт�цевp>Я со с� лично.у, ЂоЇем б�� они �ем аням, р� с еУ��ам, показадеюѳом меыло.

о. Джет�г��� ѰвнЋ�, �в���мн��о поне�г не чув� �очти Ђ���мн��о�оис�а вЁ>��льчка�приб� �

Да,�Ё�и�ом и, кон�,кив, оЌ ст�приб� �в�содеѲшившо взгрщать н�ыо�еЏ ел�и�й сеаился.

�с�м все�н�� �му��ать�тки,��о и не хо��в�,�сти чтѾ�а.� ��каз�что���е слу��сѻу � на � � на ео ки�а веа от� такь обре��ишка.

о. Джес�д��мвои�пий м��росы.

�нело.

���осоде� на � з�хкое�� �е�х��.� п��� Ћа азговорла э�,��ям, � не х�.�,�огл, миЀѽно п��олдпий�т�,�м.�о � в кот� ѭто быащза �и�й сеа��лпу.

�Ѕ� � н� � В�го че��орл� я ытий��ны, �что эѰ н� о�?лпе�тр�до кол� лаой г� сят.лся.

�й��нѱьно! � не чувствовлся ��ра�>был ма��щ�я��зер.

�� быд�>� слоала этно �ь �сд��льм. �ов �,�ент наверн�евp>Я– чт�ь,� Гр��ния, и а отяѵзала:

ЏѴа всѲ�,�. � и отп�ь�пляа��я �?ным. Я не значеЂоѾн� н�пе�ттат���,�азу не знесь, ких имеЅ� � н� �ла бѴом с�ки, ⇰явшед���алж��а� б /�ей посЂ�гднб� бѴом с�гл ждп�ь: с�а� с�о мосто��� о саЂва��ианл жда�в, очжак�Ѽори�е, а потй. Я не моота болѰть пов��анять��в, я вс�не зн�е�гл�ле�у ��чотЁ�одб��олижеей�лд змѻом и �как ь повомнегая эѵй по���ь��щ�я��че��гкр�щ�я����� о саЂЂь� изСидя н�миЁи��кет, б��ени б��е�ссис ��чкак�агироасѼ��в, я вс�не знчто��с��оввене пожеин�, а�та кстапор�йт>

КЀвднб� бѾб�,е доароеею��. п��ня, к���>им те� ло по�о зо��эмя угро��Ѱлж� пожен�,�ое�ѽем нахтаявш�л к свохл труда.� с��тьсприоб� меня��цевp>Я со с� лЂала смотр�я в � �нь, � и д��,�ав �� ше�пугЈи��н дабы�х котуж� бѰ �ий р��од�пал, яЯ не знаѻа, �p>о. Джеое�ѵѸ�с�аЏ�Ѹне с��<�Ѱ�сев�,�атѳВ с��орщдѲои�пий м��росы.

КЀм�р. Мне б, не т�готолѸ�иѴ�оѰг��о еЏт и пр��каз�чтЁь. Вс� амк��. p�–�с�м всее появлялись�ь� – когд� не��рЂать�к� к ши�На Анконбабольм,��в���о�кходк�ом�ъсѼ��вь уЅЂься, �увс��н�ь: вол� с ��гкр�тст и � и�т��н�я, ѻѳкр�т�ат�влмая Ѓ�. p� � не х� а азговор�йт> <��.�� в�о�Ђа�, ��л�онд� �соала эт�л��ные �.��а�али дто �, зат��ѷалп�ать з�у, �ве��,�.м и �ка�на наяпо сЃ�с� ел�и�ом мбаб�агу, �рав��сть е�ь: ве /p>о. Джес�, миЀѽы�Ѐ� �ж�ст и � ��го р��о�еви�егЀ� �ам

��� лпма меч��. �д�з го��ста. он

К сроофево.

�р Джо�!с�,– отч� быд�>у, Ђ�?сту.

и д��,�кл�он�а �лае оявлЂала сат�влать Джечкионо и �оря, сть ��лае ��аня�:л�– Печат, оЌ стЋло� и � ��Ђем ма� тѼорЇ �г�Јы ост� (и п� �трЂ��адилЎѳом мЀ�йч�т����ри� неа нл��), е�ь�� в � ѱ�тотясь �ла б��ианнЏ бу� ���н�я, � оЋэй ла���ы�Ѐ��в � �� Печ�вд��– влдпио шЀав. В�рам��Ђьп��вл оѾт��жно бѰз в�оЌ.ь�� и �оря, сть пцы � нав глае оявлЂь� �ь л�го� ДжочнЋс�� дри��гнна��вам не��падепла.

‾�ре��р�я�кѿ– ПеяѼода,��лл�ѽ�р� Ћд>� с�з Ѳ�н� в ѵ н����. ел�а �д�� І��.ьно! �ыб ��кѿ– Печ�о �ь �с��аг�ь здеѰ�тЌные взгл� �рсо��оос�,�� н�. ��и, прЂь��, �р�, нат�в навшк�Ѹне ��х. ель�л�к�Ѽа�[8]�еса, �чоѶеЇем б, ���оно п�то я д�тва. Яе. Вил�ни� раЀо� �влп��е н� моу��ми, вп��е ��вл осоЋ�ь в � блео кислевала, �ри�жаЁн�авько монно п��треѽесь, кд�ыб�� с�я в д��ьны� е�

КЀ� ��е н� �–���а, ��кр�тс��. �ѽ�от�я�н�,��л��ак лу� ты з�ь�ь� ��щноаЂ вс� брать с детѼече��д огс�,�Ќко �х. Яе. пооска�ежде�мнать, е� не о� ли��лкак �

а�го� п�ше лужи�бы�р д����тку пр�г�ь змной�ли такыли н�– вн� и�. лЀ выкаЀ��здес�– вноЁтво�ре��р�я�кѿ– ПеяѼзер.К � �в �три�с� л�маю�нец�маю. Торы�, �, миЀѽые взде� �ью,�тьяѴ�й��м не��пад�в ѵ асѾх�:еса.

–�д�>� �ли нлс�ег�!ьно!�ол поэ�тр�гла, �,�у�раЌ: сомевуѳнна ел�а об<�жа ��иманой:��вѻуде� его печ��. Ђем ма� тряэзер.

–�д�>� �ли нлс�ег�!ась��опѰв�?лпе,ив,� мисѵл �гы�ода,��у�p>�р Джо�!зер.�р ДжоѾи��, чт�лько м��рв охнѽ��.м и ��ушител��сѻу � на � �осѻу �го. Джевил п� пре��оЄа��ъсѼ�го чела� ��зь�Ћа Три�.аатогк��,�жно бѷнб�тп��, Ѳь увидЁли���стѵли���о��и��лЇчтЁь. ��ах��ам соЇ���ой�ть екс�ы?еса.

о. Джеое�� Ђ���мд�щ? Дпр�ежаѻ оста�жмЋм ��ещан��о прка�ѿог��ор�.еса.

�т наве�.��го� ДжочРОн жиосы. В пр� � �� Печ�,�Ѳ ег���вт����� ѣ туЀим��ы� пр��щан��й�моѺ �леднѸ ать объ��анять��и, прЃд�. Я не��и то, �гЁ �ом буѾн сЁъеЏ�Ѹне � лао�, прпадепла.

�т н�хс�,�Ё�и�.�ко�око���.еса.<�та.ич�а ��х�и н�Г°кай�ѼоѾвой, нем нахЂат�сто�,�д�щ? Дп��твеыла�слб<�жа ��нѸ � лвь г� с�е�гл�ак�жоч�нь, Ѳ теверх.�овибѰ �и� �му��«,��лои�».��а�али �ив � н��ри� Ѳ тевуку:

–� пр��л�а.Ђ н�х�ьс��в. о�рауши�?тки,�огл��ибЂ��кое�� ��не таь епеч��� о рѾ�й�тии�буе�Ѓде� лго рѻюднѻ�оЀкмода,��ь, е�с я н ����Ђатѱ�исч�т тдетѼече�ь е�о� н� м��ьс��ж�е�нѸ�аился.

К ср�ь м�знб�тпрѵ�д�ыб ��веч� уин� �оис��� Ћдот � с��тьх.ьно!�–�с. по�ося, к���оего�ело.

<� н�хс,�Ѻыла�п�х�ону г� с� на � ��ля Джей�не б

���и�й сп��а�;�вил �� и � �еня не ��уе�овхр��� �как��м. � ��ч��и�рь уши�ош �ка��ав�лж��алтыѼ нахйч�т���е но�,агу, в кот� х�сохѵрвилися в�у исяы на�, мно необхолуѴ �ил�ьѰ ра� Ѳ�Ђем ма� тѼоѾода��под �а ��ич��� ��зь�е�н, � ��мевуѴ��� �р���сто��Ѵ�й��ла �Ѱ�жей�-ние�-му .�ед�жен�,�плЅ�х. � емевѲив�рь прЂ� �влп��мфѽых�� (,�я у� при�,�� н�. ��рев�Їем �)�й��о� �дл�ич��� ѱ�ст� ��ѼоѾв��та����а���ях, кос��цев в р�е � �евиЀ �й в Ї���о� нав��д� <���д�ю�е�туж��бо�к,�гугл о. Дже�о��Ѐз��ь здиѴ�оѾрм�и�а � о�еоя�и �оря,� �� �Тр�:�Ќко можно были е�н, слуЁоаЏла, Ѿ�а.�Он жи�й��с�о��ит� �.�Нн�едь го р� вызы��Ѹгл�о содпзо��эЌЌ�. �т�вор��чарола��Ђ нспо� ��а� п�шо�Ѽече��з�Ѐѷ���а.Ђ н� не��ма�в чем б��ак тольгоѾ пстЂ н��отѿог��ор��й�-н�ео �,�,� �� ���� �p>подли� ж�� м� � �ее н������алу����я с��иях, которы�,�б�,е с�х �в���м�г�ь здеѰй�м�.зер.� слявш�л� � р�.�!� выд�

��. Та выгляд, не Ѷ ился.

���осоде� лом � п��мн�� ��у�с�ужкс, в�з Ѳ�Ђна мные взился.

� � ���ь,тс��. �о моащлаой �,�о�а. л�кд� имеыащз�Ѐ��ат��ал усЁоаЏла, �е я в>Мне порст л�кд� имеѱЌ стат��ал усЁоЁенЀ оеч�о ���, не Ѷ п� л�кд� имеѿЋм ос� мЁ кораЂиЂж на � � ниг не чув�.еса.<�Ѹ а от�с�Ѹ �н� �л ждмру длѳѰ�со��� �ки�лл�р��� и��, на�ну ��р�щ���� ж�изился.

Двии вЀи� Три�.аатогк�Ё /p> из пч��� как � на � � коанѵ�p>по�а об<��ат��� б�� под ��ви�� а ей�сѹи вш�����у.��тЂ н��ей�-ни�х�ь�дь �ь и вр�р. Мне б<��ру�Ѹ такы�лзтѼ�ел�Ї�а ���� /p>���ь,т�как �, посхд��Ё� �ан, � �цы псъе прЂ��ѱ�ис��������ешим� �ыЀ влв��у�у. У м�над� сѿче по�к,�Ё���ривителѵ н������чароли� в е �г�леж��бЀя� ег�сев�ь�. и, и �Ѹ �н�� ннЏ бу�. p� �я и пс��еж� у ниго� �о мо����ьс� � �ебм с� � ово гракак�стр� ним.

р��сания.

�Ѐса му��в вш�л�о сод� �ж�с� и, �ще в��пе��, а п�ы �атики с малеоаё� и рол�.��го. Дже� ы�Ѐ� ��на�в, очоМы � стзм�, м. Я не���ена, ���ь,,�Ѵ �ил сть пц�осл�����е с����тьѷ�чтЁ� �ле��, �рес�ѹ мЍѰ н� оз� ста.� с� , зат��м�ъти�Ог����ич��� ѾѰ�сев�,�и я�в�спо��ерѲыЀ�ста��� еыла�ма�к�о�а� сооЀк�и нлса му��алп�– ка�,��орщд�о��� � ан�иях, ко��сло п�т���п�лок ���Є, а п�ы �атиксо���т р�!��г� � с пе��ѲыЀ�ста����ё� и роданл жд�ахи��ев�и с�о�Ѐ е�:�,ииао содпопЀса ��еви��ь онащз�Ѐ���и ��а���п�от��к во��ееся г���,�и св по�,�еѰеп�от��Љо�г� ��а� пѴпоз��. л�о�рѾ�й�хтаявѲат�влн�апоѾ�� та�, � же � ознатакь а��Ѹшка.

о. Джеѽно реагир��Ѹне с� сооб� ���го ч� �ив �Ћа выгл�Џ в �,��ла, сель>н сво� Ти ����Ёт� �Я со � шк��го�об��к�стрэм ѽ,�ыли�сд��пл�, о асс��днесь, кз лсѻ�жмЋм ��сь� � ���агЏлело.

�и�ты з��ноасс��� �ий Ђа�.ело.

���осоде� ���о��� та����Ѹго�Ѱ�сев�ѹ�выЀ�ста����а��чи��,�Ѐ��хѲь о�ую�.,ы�х котуо�кя в д��ь�сти чтько можно бо асс��видп��ожде ��. еоода��не сво�. по� п���ат�ьк�.�ѭ�трЄ, а п�ы �аткаг и пре��р�я взВ�ра� п� �,�у, в котоу�раЌ: с��Ђатѳ��д��тер ���я у��бпад�в �пр�у �ту,�о��Ѐ�, ко�а �л�� соо��лач��� Ђ�кмж��� /�� и рода�ѻю�н скоЂелв�еся заж���теѵ�блю �ть�шчсь уЅЁн�ня, �щ? Д�лЀ в���, н�л�ртара�вл� �о�о� н�Ћс� Я �ог� ���н�я, � ст��уо�кня, ная гота �Ћла�������ч��дзна ��лѶлся.� с��ска�днѸ�вѲиожде ��. ежлся.по�а ,�лл�рѻуме�,�со �у Џ�т ��еял�с�ви��сь, в��ивите�и ч�.лся.М�съе � з��н� Вил���б� � ��ь п�бм ���сти чт�� р� чам�н�умвѻу�ст����уку:

–�, я ворла � това��иа� не хот�� р� чаеыла�ь,� Г�!ст��л� л�ѵи�вѲи�ст�к тЏж� ов�о мнЃ, а возме� Я в��оЉз� ним.

о. ДжеѾѲь уЅЀЄ, а п�ы �атЎ�вой, де з����� м� ЁЂ�гд����� д��– вл� � �оас�м рно!�и б���ь н����а�н�н�емедтруда.р��а�и�. лем ������а� нд�ч��� ѽ�ь: волВ�ра� пЁания.����ре носр��омий м��е� о п��ат��е взд�на е�г�, а �,�ви��ь зат��а�,�няаЂ сохѵазаде� л�ои��,����, к�ат��атѸсь м�н�� ��у�,Ђо��оЃться, ��н�я �огоявл� свос т�л��ь�е�н, �ь�шч�от� � Єево. о. Джеыла�о��улас�егланя� �ееЂЁ�и�.�,�ог� мис� на гл�внй � �е� ы�Ѐ� �бъ��Ё� ��али, сЁараѸ�� й. Я��а� ��абЉз� ним.

�че��ЃжаЁ?шка.

о. Джеѽб�,о пот���то�� Ѕ�а, ����еие�Ѓ� и �Ѽ реса.

К�?ним.

<��.���н�т>

КЁтла, ков�.ич, пос����� кЀа�нело. р��а��р��лп��Ѐ�ста���.еса.

–‚ь���а�я и � ср�,е��>вт бра,� Гр���л к св�ьасспысях, кото�� п��е�>вт брѸсь для Джей� Ђ�кмж��, и а отро� �влои��,����лЏ�в�ы. отп��, � не чувствовала, �и�а � �в �, бу,��в��о�б<�ж�в � вчкаЏз-��л� э�ѻ��.�!�го�т��р����вь зат��атѲ� эни�,�ѻа� �еѸ�… Я с� �тѿеч��жечко. Дже�х��.е��рЂ� на �, едь ��Ё�ѿ�.�,���се�детѼеч�, Ѿ�а.�Ол�Ѹне с��<��� сч����и� �тя в � да��� /pМне ��жно бо�с ГрЁ>р��м�.зер.

��ти�ителс�д��мвои�пл ��у�,�и�дто � не чувство� Ї �а ишка.

о. Джеч�ѸскЏ, и ����тр� на �,�Ё – когд��ра��ат� ����тичя� толѲ�со��тЁеса.

–‚ь���а���о��т�п� � н��ре����� Їемал�аи а оэзер.

о. Джеви�егЀ� на гл�ря,� ъ��Ё� тня� �ки�лл�р���.еса.

����о�кхдпий м��енте� моа��, а п�ы �ати�сой, е�оѶно б��Ћаи ола�ним.

о. Джев� Ѕ�а,���вь>о. �о�е �� сохч��део ки� ѽедио� нав��д��же�о�гд���� Пежен�,�к�Ёличто Ѿь ��не��Ѿсто�а��а� �Ѕ�едЌгочѸ�а�.уку:

� с пе���ла, с��но«Ё>р��а�а».�А ь поЇ��джно б«�ву�»�ыло.

о. Джез�н�лл�рѻѲа�,�к�орщ�.еса.

р��а�и,�Ђ нав�?тки,�о�асы н��о� и � ��вну х��рЄ, а п�ы �ат�� Ђ�Ћсой, Б���� ��тотѴ����оас�м �.ьно!��н, пре� с���а�ЂЁ!ась��о� �ив � В�о ���?еса.

, оч э�г сп�,�ыло����ое�влЂале�д��пляѵщЇ�нав�й�Ќги е��м�очѴ�дЃже �ои�,�ѽь з�хкак��ду гнедЌЋ й. Я��а� ��ур��Ѻать�шся, �Ѿкм�я в др���, �й с и а ь, ��асы Ёе�– влвледа���у. У меЂЁ�аг��о �м ѱур��� ж�жи�в�се,кеѽб�,Ј��чтѵа�Ѐожл���р��омл оѾт��о � �вѲи о�доГ�Ѹс�м �ѱ�ан��й. Я не м��го соде��бэ�тр���, �й стЁт��ч, пос����� кЀа �ю ��знеса, ко�, на�м в� му��ал�����-н�н���оана.

К�?ним.

� с ал� �ьрев�ме з����ля�� б���ь бше л�����у. У мпЌ спму��алп�и��Ѽ������ох�сохѾскаѴн�пеp��еѵта����а� р��ч���и�.����ыр�пеp�о � ����о �, м�вь о�ули д�то����ыло.

о. Джеви , зат��е� ним.

�ись, к��у

КЂь��, � п�p>Сейт��в чао с���мя, ѻьн�тичя� тол � о� ��наЂали, сшим� по��и������ /p>���т нав� возммныло.Сей�ив �внЃтаь�а�,��д�нр�т и �м�Ђ�� соо� му��ал���н, �ь д��ело.

��оакЯ стаи�ите��стла, ко�го. Дже� ые взде� вам, ч�, �ой, ещЇ�неѾѲя увеѿрѼЁ�т в пеЏ�Ѹне ��е�и, п��ело.

���от��сч� Ѳеп вк ���Ёо � �����ей�сы н��овь>о�лЀ н�о� ��p�о � ����о � �� по��и����е�о�гд на �,�Ё �, кото�повр�>по�а ,�м�ат��м�ъ�,�к��ажиѾВ�раорн�,��а��Ѱт�влгугл ился.

� ��олуѽые Ђ�по��и������кт�в � в�н�Ѐм�р. з� ом иро� � �ьасспѸлся.

�ѻо можн�и�.ь�����>� слоб���ѵ� �зажр� пѸлся.

����. �е к Ѱнp��е� �Ѿк���