Прочитайте онлайн Завтрак с полонием | 18 декабря 2006. Лондон
18 декабря 2006. Лондон
Павел остановился перед витриной небольшого антикварного магазина, расположенного на Бейкер-стрит, в нескольких шагах от знаменитого дома номер 221-б, в котором, если верить сэру Артуру Конан Дойлу, с 1881 по 1904 год проживали великий сыщик Шерлок Холмс и его верный помощник доктор Ватсон.
Павел толкнул дверь и вошел в магазин под мелодичный звон дверного колокольчика.
Если он ожидал увидеть здесь старинную мебель и произведения искусства, его ожидания были обмануты. Этот магазин с полным правом можно было назвать лавкой старьевщика, поскольку он был заставлен всевозможными предметами обихода и безделушками прошлого и позапрошлого веков, на взгляд Павла, вряд ли обладающими художественной или исторической ценностью.
Здесь были старые граммофоны с воронкообразной трубой и допотопные швейные машинки с ножным приводом, нещадно поцарапанные эбонитовые граммофонные пластинки и старинные театральные бинокли, отделанные перламутром, телефонные аппараты начала двадцатого века с ручкой, которую нужно было крутить, чтобы установить соединение, медные ступки для пряностей и старинные спиртовки. В углу стоял большой напольный глобус, старинный и очень красивый, но сильно поврежденный безжалостным временем. Там же висели несколько старых театральных афиш, реклама выступления тореадора на севильской арене, датированная 1923 годом, и настоящий советский плакат с суровым предупреждением «Болтун — находка для врага».
В общем, в этом магазине торговали не предметами искусства, а товарами для любителей стиля винтаж и просто для людей, желающих украсить и оживить новый дом какой-нибудь очаровательной старинной безделушкой.
На звон колокольчика из подсобного помещения вышла молодая женщина.
В этом пыльном и затхлом мирке старых вещей она показалась Павлу случайно залетевшей тропической птицей или бабочкой.
Черные волосы, сколотые перламутровым гребнем, яркие выразительные глаза, пышная юбка и пестрая шаль на плечах подходили скорее для карнавала где-нибудь в Севилье или Толедо, чем для полутемного магазинчика в туманном Лондоне.
— Я могу вам чем-нибудь помочь? — осведомилась женщина, бросив на Павла оценивающий взгляд.
— Меня интересует оружие… старинное оружие, — ответил Павел. — Дуэльные пистолеты и первые модели револьверов, особенно «смит-вессон», «адамс» и «гассер». Но больше всего я хотел бы найти многоствольный пистолет мастера Мариетта…
Павел следил за ее реакцией, и он был уверен: услышав, что его интересует оружие, женщина напряглась, возле ее губ четче обозначились морщинки. Однако, поняв, что ему нужны только старинные коллекционные модели, она заметно успокоилась, глаза ее потеплели, и она развела руками:
— К сожалению, сейчас не могу предложить вам ничего интересного… возможно, позднее… если хотите, оставьте мне свой телефон, и я сообщу, если найду что-нибудь по вашей теме.
— Я вряд ли надолго задержусь в Лондоне. Специфика моей работы связана с частыми разъездами. Так что будет значительно удобнее, если вы дадите мне свой телефон, и я позвоню вам, как только снова приеду.
— Хорошо. — Женщина достала из конторки визитную карточку и протянула Павлу.
Он прочел тисненную золотом вычурную надпись: «Лиза Лемон. Торговля предметами старины и антиквариатом».
Ниже были напечатаны два телефона и адрес.
— Благодарю вас, мисс Лемон, — проговорил Павел, спрятав визитку в карман.
Он вышел из магазинчика, прошел двадцать метров до знаменитого дома номер 221-б и зашел в расположенный на первом этаже ресторанчик «У миссис Хадсон».
Ресторанчик был совсем небольшой, всего на пять столиков, но его отличали домашний уют и искусно восстановленная атмосфера полуторавековой давности. Кружевные занавески на окнах, керосиновые лампы и белые крахмальные скатерти, синие фаянсовые чашки и тарелки, ярко начищенные медные сковородки и кофейники. Трудно было поверить, что всего в ста метрах отсюда кипит и бурлит жизнь огромного современного мегаполиса.
По утреннему времени посетителей здесь было совсем немного, и Павел занял столик у окна, откуда он мог хорошо видеть дверь антикварной лавочки. К нему подошла официантка, улыбчивая женщина средних лет в крахмальном чепце и белом переднике. Он заказал яичницу с йоркширской ветчиной и большую чашку кофе.
Очень скоро заказ был готов, но как только Павел отпил глоток кофе и приступил к омлету, он увидел, что дверь антикварного магазина открылась, Лиза Лемон вышла, повесила табличку «Закрыто» и быстрым шагом направилась к стоянке такси.
Павел вскочил, бросил на стол деньги и поспешил к выходу, сопровождаемый разочарованным возгласом официантки.
Лиза Лемон попросила шофера высадить ее у ресторана «Соверен» на Риджент-стрит. Двухметровый импозантный швейцар распахнул перед ней дверь, навстречу сразу же шагнул метрдотель, узнал, кто ее ждет, и проводил к угловому столику, за которым сидел загорелый, коротко стриженный мужчина лет сорока. Он поднялся навстречу Лизе, протянул руки.
В присутствии Пола Лиза преображалась.
Из тридцатилетней деловой женщины, владелицы магазина в центре Лондона, язвительной и остроумной столичной штучки она неожиданно для себя самой превращалась во влюбленную провинциальную девчонку, готовую хохотать каждой его шутке, краснеть, едва почувствовав его прикосновение, и мчаться по звонку на край света.
В общем, Пол был главным мужчиной ее жизни.
Беда была только в том, что он появлялся в Лондоне несколько раз в году, а все остальное время пропадал бог знает где — в Сомали и в Эритрее, в Кампучии и на Ближнем Востоке, в Колумбии и на Цейлоне…
Зато каждая их встреча превращалась для нее в самый настоящий праздник.
Лиза понимала, что ее возлюбленный занимается чем-то рискованным, опасным. Она никогда не спрашивала его об этом, но подозревала, что он — спецагент, что-то вроде Джеймса Бонда, и это придавало ему в ее глазах еще большее романтическое обаяние.
И еще — он был окружен атмосферой опасности, риска. Вот и сейчас, в этом дорогом, респектабельном ресторане, встречаясь с ней, он был не один — Лиза наметанным взглядом определила в коренастом мужчине, в одиночестве занимающем стол неподалеку, его телохранителя. Характерный взгляд, то и дело обегающий зал, напряженная поза, проступающие под пиджаком очертания пистолета…
— Здравствуй, тигренок! — проговорила Лиза, сжимая руки возлюбленного. — Откуда ты сейчас? Из Антарктиды? Из Камеруна?
— Тебя это действительно интересует? — Пол улыбнулся, склонил голову к плечу. От его улыбки сердце Лизы сладко замирало.
— Нет, — ответила она едва слышно. — На самом деле меня интересует только одно — как долго ты пробудешь в Лондоне… как долго ты пробудешь со мной…
К столу подошел официант, и Пол предостерегающе поднял руку.
Лиза давно привыкла к этим его конспиративным заморочкам. Она только усмехнулась и сказала:
— Сделай заказ сам, ты знаешь, что я люблю. А я пока пойду припудрю носик…
В дамской комнате она едва не столкнулась с высокой стройной девушкой. Пышные рыжие волосы — натуральные, отметила Лиза, голубые глаза, как у сиамской кошки…
Рыжеволосая красотка улыбнулась, отступила чуть в сторону, пропуская Лизу, поправила волосы.
Проходя мимо нее, Лиза не заметила, как та неуловимым движением приколола к краю ее яркой испанской шали крошечную булавку с микропередатчиком.
Через несколько минут Лиза вернулась за стол, повесила шаль на спинку стула, наклонилась к Полу и проговорила низким волнующим голосом:
— Тигренок, сколько у нас времени? Когда ты улетаешь?
— Через три дня, — ответил Пол, наливая в ее бокал «Шато Марго» девяносто восьмого года. — Меня ждут в Боливии…
— Тебя все время где-то ждут! — жалобно воскликнула Лиза. — А как же я? Про меня ты вспоминаешь раз в год!
Неожиданно из его кармана донеслась мелодия мобильного телефона.
Пол помрачнел, достал аппарат…
— Неужели даже сейчас ты не можешь забыть о делах, отключить мобильник? — Лиза готова была запустить в него тарелкой.
— Тсс! — Пол погрозил ей пальцем, поднес трубку к уху, послушал несколько секунд, затем проговорил: — Хорошо, я буду там через час…
Лиза едва не расплакалась:
— Через час? Ты прилетаешь ко мне с другого конца земли, чтобы через час снова куда-то умчаться?
— Не капризничай, детка! — Пол накрыл ее руку своей ладонью. — У меня очень важная встреча, но это ненадолго. Я снял на завтра номер в той сельской гостинице в Сент-Олбанс… помнишь, где мы встречали Рождество? Обещаю тебе, я вообще не возьму с собой мобильника! Там будем только мы вдвоем, только я и ты!
Через полчаса Пол Шепард расплатился и покинул ресторан, попросив Лизу не выходить сразу за ним. Дождавшись, когда любовник скроется, Лиза подозвала официанта и попросила:
— Принесите мне самый большой стакан джин-тоника… только, пожалуйста, совсем без тоника!
В другом конце зала высокая рыжая девушка сняла с уха гарнитуру плейера, спрятала ее в сумочку, положила на стол деньги и поднялась.
Элис услышала все, что ее интересовало.
Через час она встретилась с Павлом в отделе кукол огромного детского универмага «Хаммиз».
Дорогие куклы с искусно выполненными фарфоровыми лицами, в роскошных платьях и сафьяновых туфельках длинными рядами заполняли полки магазина. Здесь были куклы в нарядах восемнадцатого и девятнадцатого веков, в костюмах знатных турчанок и в разноцветных индийских сари. Молодые родители с маленькими нарядными девочками, солидные бабушки и дедушки бродили среди этого кукольного царства, выбирая подарки.
Павел стоял перед стеллажом, делая вид, что любуется куклой в костюме для верховой езды.
— Если вы еще раз позволите себе выдернуть меня на свидание без всякой конспирации, — начала Элис, подойдя неслышно к Павлу, — мы вынуждены будем расстаться. Я оборву все связи, и вы никогда меня не найдете.
— Это будет очень печально, но я как-нибудь научусь обходиться без вас, — рассердился Павел. — В конце концов, вы вовсе не обязаны мне помогать. Это мое дело.
— Ошибаетесь, — она понизила голос, — я помогаю вам, потому что мне нужно выяснить, кто убил моего…
— Вашего мужа? — поинтересовался Павел. — Или старик был вашим другом?
— Он был моим отцом, — одними губами проговорила Элис, — и другом тоже.
— Простите. — Заметив подозрительный взгляд мужчины напротив, Павел взял в руки куклу в платье невесты.
— Завтра они будут в Сент-Олбанс, — негромко проговорила Элис, отогнув кружевную фату и проверяя, хорошо ли закрываются у куклы глаза. — Я выяснила, он снял номер в гостинице «У старого викария» на имя мистера и миссис Лоуренс. И вот кое-какие материалы, которые помогут сделать его более разговорчивым…