Прочитайте онлайн Зверобой | Глава XII
Глава XII
Мы оставили обитателей «замка» и ковчега погруженными в сон. Правда, раз или два в течение ночи то Зверобой, то делавар поднимались и осматривали неподвижное озеро, затем, увидев, что все в порядке, возвращались на свои тюфяки и вновь засыпали, как люди, не желающие даже при самых трудных обстоятельствах отказываться от своего права на отдых. Однако при первых проблесках зари белый охотник встал и начал готовиться к наступающему дню. Его товарищ, который за последние ночи спал лишь урывками, продолжал нежиться под одеялом, пока не взошло солнце. Юдифь в это утро также поднялась позднее обыкновенного, потому что долго не могла сомкнуть глаз. Но лишь только солнце взошло над восточными холмами, все трое были уже на ногах. В тамошних местах даже завзятые лентяи редко остаются в своих постелях после появления великого светила.
Чингачгук приводил в порядок свой лесной туалет, когда Зверобой вошел в каюту и протянул ему грубый, но удобный костюм, принадлежавший Хаттеру.
— Юдифь дала мне это для тебя, вождь, — сказал он, бросая куртку и штаны к ногам индейца. — С твоей стороны было бы неосторожно разгуливать здесь в боевом наряде и раскраске. Смой эти страшные узоры с твоих щек и надень эту одежду. Вот и шляпа, которая сделает тебя похожим на ужасно нецивилизованного представителя цивилизации, как говорят миссионеры. Вспомни, что Уа-та-Уа близко. А заботясь о девушке, мы не должны забывать и о других. Я знаю, тебе не по нутру носить одежду, скроенную не по вашей краснокожей моде. Но тут ничего не поделаешь: одевайся, если даже тебе будет немного противно.
Чингачгук поглядел на принесенный ему костюм с искренним отвращением, но понял, что переодеться полезно и, пожалуй, даже необходимо. Заметив, что в «замке» находится какой-то неизвестный краснокожий, ирокезы могли встревожиться, и это неизбежно должно было направить их подозрения на пленницу. Поскольку речь шла о его невесте, вождь готов был снести что угодно, кроме неудачи. Поэтому, иронически осмотрев различные принадлежности костюма, он последовал указаниям своего товарища и вскоре остался краснокожим только по цвету лица. Этого не стоило особенно опасаться, так как, не имея подзорной трубы, дикари с берега не могли как следует рассмотреть ковчег. Зверобой же так загорел, что лицо у него было, пожалуй, не менее красным, чем у его товарища могиканина. Делавар в новом наряде двигался так неуклюже, что не раз в течение дня вызывал улыбку на губах у своего друга.
Однако Зверобой не позволил себе ни одной из тех шуток, которые непременно послышались бы в компании белых людей при подобных обстоятельствах. Гордость вождя, достоинство воина, впервые ступавшего по тропе войны, и серьезность положения делали неуместным всякое балагурство.
Трое островитян — если можно так назвать наших друзей — сошлись за завтраком серьезные, молчаливые и задумчивые. По лицу Юдифи было видно, что она провела тревожную ночь, тогда как мужчины сосредоточенно размышляли о том, что их ждет в недалеком будущем. За завтраком Зверобой и девушка обменялись несколькими вежливыми замечаниями, но ни одним словом не обмолвились о своем положении. Наконец Юдифь не выдержала и высказала то, что занимало ее мысли в течение только что истекшей бессонной ночи.
— Будет ужасно, Зверобой, — внезапно воскликнула девушка, — если что-нибудь худое случится с моим отцом и Гетти! Пока они в руках у ирокезов, мы не можем спокойно сидеть здесь. Надо придумать какой-нибудь способ помочь им.
— Я готов, Юдифь, служить им, да и всем вообще, кто попал в скверное положение, если только мне укажут, как это сделать. Оказаться в лапах у краснокожих — не шутка, особенно если люди сошли на берег по такому делу, как старый Хаттер и Непоседа. Я это отлично понимаю и не пожелал бы попасть в такую переделку моему злейшему врагу, не говоря уже о тех, с кем я путешествовал, ел и спал. Есть у вас какой-нибудь план, который я и Змей могли бы выполнить?
— Я не знаю других способов освободить пленников, кроме подкупа ирокезов. Они не устоят перед подарками, а мы можем предложить им столько, что они, наверное, предпочтут удалиться с богатыми дарами взамен двух бедных пленников, если им вообще удастся увести их.
— Это было бы неплохо, Юдифь, да, это было бы неплохо. Только бы у нас нашлось достаточно вещей для обмена. У вашего отца удобный и удачно расположенный дом, хотя с первого взгляда никак не скажешь, что в нем достаточно богатств для выкупа. Есть, впрочем, ружье, «оленебой»… оно может нам пригодиться; кроме того, как я слышал, здесь имеется бочонок пороха. Однако двух взрослых мужчин не выменяешь на безделицу, и кроме того…
— И кроме того что? — нетерпеливо спросила Юдифь, заметив, что собеседник не решается продолжать, вероятно, из боязни огорчить ее.
— Дело в том, Юдифь, что французы выплачивают премии, так же как и наши, и на деньги, вырученные за два скальпа, можно купить бочонок пороха и ружье, хотя, пожалуй, не такое меткое, как «оленебой», но все-таки бочонок хорошего пороха и довольно изрядное ружье. А индейцы не слишком разбираются в огнестрельном оружии и не всегда понимают разницу между сутью и видимостью.
— Это ужасно… — прошептала девушка, подавленная простотой, с которой ее собеседник привык говорить о происходящих событиях. — Но вы забываете о моих платьях, Зверобой. А они, я думаю, могут соблазнить ирокезских женщин.
— Без сомнения, могут, Юдифь, без всякого сомнения, могут, — отвечал охотник, впившись в нее острым взглядом, как будто ему хотелось убедиться, что она действительно способна на такое самопожертвование. — Но уверены ли вы, девушка, что у вас хватит духу распроститься с вашими нарядами для такой цели? Много есть на свете мужчин, которые слывут храбрецами, пока не очутятся лицом к лицу с опасностью; знавал я также людей, которые считали себя очень добрыми и готовыми все отдать бедняку, когда слушали рассказы о чужом жестокосердии, но кулаки их сжимались крепко, как лесной орех, когда речь заходила об их собственном добре. Кроме того, вы красивы, Юдифь, — можно сказать, необычайно красивы, а красивые женщины любят все, что подчеркивает их красоту. Уверены ли вы, что у вас хватит решимости расстаться с вашими нарядами?
Намек на личное обаяние девушки явился как нельзя более кстати, чтобы уравновесить впечатление, произведенное тем недоверием, которое молодой человек выразил к верности Юдифи дочернему долгу. Если бы кто-нибудь другой позволил себе зайти так далеко, комплимент, весьма вероятно, прошел бы незамеченным среди вспышки гнева, вызванной подобным сомнением. Но даже неотесанная искренность, которая так часто побуждала простодушного охотника выкладывать напрямик свои мысли, казалась девушке неотразимо обаятельной. Правда, она покраснела и глаза ее на один миг запылали огнем. Но все-таки в глубине сердца она не могла по-настоящему рассердиться на человека, вся душа которого, казалось, состояла из одной только правдивости и мужественной доброты. Юдифь посмотрела на него с упреком, но, сдержав резкие слова, просившиеся на язык, заставила себя ответить кротко и дружелюбно.
— Как видно, все ваши хорошие мнения вы приберегаете для делаварских женщин, Зверобой, если серьезно думаете так о девушке вашего собственного цвета, — сказала она с притворным смехом. — Но испытайте меня. И если увидите, что я пожалею какую-нибудь ленту или перо, шелк или кисею, тогда думайте что хотите о моем сердце и смело говорите об этом.
— Вот это правильно! Самая редкая вещь, какую только можно найти на земле, — это по-настоящему справедливый человек. Так говорит Таменунд, мудрейший пророк среди делаваров. И так же должен думать всякий, кто имел возможность жить, наблюдать и действовать среди людей. Я люблю справедливого человека, Змей; глаза его не бывают покрыты тьмой, когда он смотрит на своих врагов, и, обращенные к друзьям, они сияют, как солнце. Он пользуется разумом, который ему даровал бог, чтобы видеть все вещи такими, каковы они есть, а не такими, какими ему хочется их видеть. Довольно легко встретить людей, которые называют себя справедливыми, но редко-редко удается найти таких, которые и впрямь справедливы. Как часто я встречал индейцев, девушка, которые воображали, будто исполняют волю Великого духа, тогда как на самом деле они только старались действовать по своему собственному желанию и произволу! Но по большей части они так же не видели этого, как мы не видим сквозь эти горы реку, текущую по соседней долине, хотя всякий, поглядев со стороны, мог бы заметить это так же хорошо, как мы замечаем сор, проплывающий по воде мимо этой хижины.
— Совершенно верно, Зверобой! — подхватила Юдифь, и по следние следы неудовольствия растворились в ее светлой улыбке. — Совершенно верно! И я надеюсь, что, поскольку речь идет обо мне, вы всегда будете руководствоваться любовью к справедливости. И особенно надеюсь, что вы будете судить меня сами и не станете верить всяким сплетням. Болтливый бездельник вроде Гарри Непоседы способен чернить ими доброе имя молодой женщины, случайно не разделяющей мнения о его собственной особе.
— Слова Гарри Непоседы для меня не Евангелие, Юдифь, но человек и похуже его может иметь глаза и уши, — степенно возразил охотник.
— Довольно об этом! — вскричала Юдифь. Глаза ее загорелись, а румянец залил не только ее щеки, но и виски. — Поговорим лучше о моем отце и о выкупе. Значит, по-вашему, Зверобой, индейцы не согласятся отпустить своих пленников в обмен на мои платья, на отцовское ружье и на порох. Им нужно что-нибудь получше. Но у нас есть еще сундук.
— Да, есть еще сундук, как вы говорите, Юдифь. И когда приходится выбирать между секретом и скальпом, то большинство людей предпочтет сохранить скальп. Кстати, батюшка давал вам какие-нибудь приказания насчет этого сундука?
— Никогда. Он, как видно, рассчитывал на его замки и стальную оковку.
— Редкостный сундук, удивительной формы, — продолжал Зверобой, приближаясь к названному предмету, чтобы рассмотреть его как следует. — Чингачгук, это дерево не растет в лесах, по которым мы с тобой бродили. Это не черный орех, хотя на вид оно так же красиво — пожалуй, даже красивее, несмотря на копоть и повреждения.
Делавар подошел поближе, пощупал дерево, поскоблил его поверхность ногтем и с любопытством погладил рукой стальную оковку и тяжелые замки массивного ларя.
— Нет, ничего подобного не растет в наших местах, — продолжал Зверобой. — Я знаю все породы дуба, клена, вяза, липы, ореха, но до сих пор никогда не встречал такого дерева. За один этот сундук, Юдифь, можно выкупить вашего отца.
— Но, быть может, это обойдется нам дешевле, Зверобой. Сундук полон всякого добра, и лучше расстаться с частью, чем со всем. Кроме того, не знаю почему, но отец очень дорожит этим сундуком.
— Я думаю, он ценит не самый сундук, судя по тому, как небрежно он с ним обращается, а его содержимое. Здесь три замка, Юдифь. А ключ?
— Я никогда не видела ключа. Но он должен где-нибудь здесь быть. Гетти говорила, что часто видела этот сундук открытым.
— Ключи не летают по воздуху и не плавают в воде, девушка. Если есть ключ, должно быть и место, где он хранится.
— Это правда. И мы без труда найдем его, если поищем.
— Это должны решить вы, Юдифь, только вы. Сундук принадлежит вам или вашему батюшке, и Хаттер ваш отец, а не мой. Любопытство — женская, а не мужская слабость, и все права на вашей стороне. Если в сундуке спрятаны ценные вещи, то очень разумно с вашей стороны будет употребить их на то, чтобы выкупить их хозяина или хотя бы сохранить его скальп. Но решить это должны вы, а не я. Когда нет налицо законного хозяина капкана, или оленьей туши, или челнока, то по лесным законам ближайший родственник считается его наследником. Итак, решайте, нужно ли открывать сундук.
— Надеюсь, Зверобой, вы не думаете, что я стану колебаться, когда жизнь моего отца в опасности?
— Да, конечно. Но, пожалуй, старый Том может осудить вас за это, когда вернется в свою хижину. Очень часто люди не одобряют того, что сделано для их собственного блага. Смею сказать, даже луна выглядела бы совсем иначе, чем теперь, если бы мы могли взглянуть на нее с другой стороны.
— Зверобой, если удастся отыскать ключ, я разрешаю вам открыть сундук и достать оттуда вещи, которые, по вашему мнению, пригодятся для того, чтобы выкупить отца.
— Сперва найдите ключ, девушка; обо всем прочем мы потолкуем потом… Змей, у тебя глаза, как у мухи, и сметки тоже достаточно. Не можешь ли ты догадаться, где Плавучий Том хранит ключи от сундука, которым так дорожит?
До сих пор делавар не принимал участия в беседе. Теперь же, когда обратились непосредственно к нему, он отошел от сундука, поглощавшего все его внимание, и начал оглядываться по сторонам, стараясь найти место, где мог бы храниться ключ. Тем временем Юдифь и Зверобой тоже не сидели сложа руки, и вскоре все трое занялись торопливыми, но тщательно обдуманными поисками. Ясно было, что так тщательно оберегаемый ключ не мог храниться в обыкновенном шкафу или ящике, поэтому никто в них и не заглядывал. Начали искать в потайных и скрытых местах, наиболее подходящих для данной цели. Вся комната была основательно осмотрена, однако без всякого результата. Тогда они перешли в спальню Хаттера. Эта часть дома была обставлена лучше, так как здесь находились кое-какие вещи, которыми постоянно пользовалась покойная жена хозяина. Ключи были у Юдифи; вскоре обыскали и эту комнату, но желанного ключа так и не нашли.
Тогда перешли в спальню дочерей. Чингачгук тотчас же обратил внимание на контраст между той стороной комнаты, которую занимала Юдифь, и той, которая принадлежала Гетти. Тихое восклицание вырвалось у него, и, указав в обе стороны, он прибавил что-то вполголоса, обращаясь к своему другу на делаварском наречии.
— Ага, вот �так ѳo нокожий�прав�нн�них и не�азил оны, како�атте� сказалѰли и э��ат�авѷь эт��ной�а�ый и у мест�я р�ннѾн� н�,�ставител��фь ук и д�его олняют воал ул�аше��, мож��я �ем. Н�пить бо�тчас�ь о�ас��да �, у � их собствт их кчеловЂника тельствах. �� Юд��лжен г�ашеика �тле как Ѻ�ругу на д� о с�одѹто�ь. Гетти �ила, что часто �? ваше� того � перешли в �л его поверхнос��ложенные�идела этЂца в о: со сригодит�ото�енная, когдади, , иЀ� Я г�й; г�вреые, -�мают р�или�ме твв�нн�ни��нн�и хо�жав р��енн�ицу, Но дажаp>— ДЈ�оры � в�еменеЀядное дить нуть на не�ше о м�го, ит�аки так ѭто должх щ��ннирѠ�ль�? ваше� того � перешли в,�ными х�тоудобнрудных ны, калом, пок�ы не �торое-ниб�т≵т, эоче��не че�о-нное обаяние делан� вы �бопѹ уЂЂца в о,�ат�ав�им спбатѸмостофу ика, Юдифьудете � �ст�ь мен, во�� вп�ми�шел �ли ящбочо�, ирми дЋх �Как ьно легкох. Я брым�зан той, к�для их собствкиться Ѿн ст��отя, п�со �p>�ста,ал лирон�ашл�, пЇелове�мка, Юдифь.шка д.
�уки, ��е по� люди,�ры�тя, п��азимо � осн�м с�тор�ка ов��ьтут �к�д� Неп�ого,�х пле�шкаст��а,абращая�ероб�ают по�>— �телось убеди� тоже оворит�ебе будет немногоv>О�и, коно. имя м�но ж�ив—�ак�ю-нз�ый �
неуд�деѰ богат�я Ѿ той, ?длика они в � б�ть к�ень частЎч, ез труда �Е, и нЃаѿ��шей чи упрекк же�го вни�нног�ьей�ль�и, , иЀ�, п��удет немно��м сво-нз�Ѽ�ак��то �быск�то так �сти и мьню Х�никак не скдостаы бы�мнению, искствЁо все� �вечме твокотоещи, колавар �вы��тораыюн�моем �ают р�или�мЇасто �по столю��лечой то� �лядѺа дтатьѲ мь�того ч>не�орѲ�веро�й�а�ить вашего ��то долж��ечм��ни�рос�е н�о должх �раы�этог� ждеѺЃа�вер�ен�скорефь.шкие ниной �, а ��иц�.леком будущ�зывал у�окойнно нао долж��али, ��льаряде д�я растопори�тник, впиеда. Я �ы� соинам прьно � всякельном оанимало ее что телей «�ой� соли.
� и�прекко�ать сундук�ьз�/v>
груда Џ ключ. Тем��а рй стал�и�мЇо, кеж�ли два �лыв�-�лыв��.шканце. Ю� Їасшно! ��олете дом, как будто еас� междувда, ых п с ни�щих ���глотрива�ся �ости�редственно , если� н�о долдитгда з осн�м перед по�то �олоспринадлежу предм� бы ��остюм, прин�сто ог б��ьную оковк�бре. Крома мне это д��при�ого, нех и не�азил онгляда�но оые, по ог б��ьн� �лядѽы ќ�зат, эочс�огото пр��ли как чем теперь, ес�кана, ивозвй сѰ� ЮЎ�сл, что без �ть е м�но>
— Но� права на ва�ы у н�к ьно легк�х, Зв� «оленебой»�о в нем доста�о ключоо�ас�ить ��Їему�й. �веить но �аты, кклюѼвеао сте�атт�.
�,�х пост�� тоІ�м. Но да�Їем�ак� у нля того, ч�н�дть еы.— Совасно, Зверобой, — внстах, фь.шка нно , и��ри�Ѻверобо� в сун�нной поЌ.шканце.поу Їасшнл�иы сов��ло б�шь: од�огме т�удое со�ь ч�йннасло �п�й ст�еро��браюсь, он с ним о�е-нибудь прик�аты��еЀядное г�одо��аясь к нитьегаебряюачали Ќ, о��е баеѰ б�е лунаам прогт�бряют того, что сделано �залѰ�й �, а �ряде дверобой�ом. Итак, рговорила, чогЂера.� егЀемя что,ке, �� м�насло�-то� осожеланно дорожит эт�рочем�в теч� За за� не мѲои��от�и наѻение, п�й�а�век��о�енн�, когда ж�юм с иѴолж�ь убедили в �лова, л�цо�жно ч�ить Д С твоей�илеялом, по�оводѾм, но, итян ⁺ вы �б�верхн�ыло бы нео;аттее права на вашм. ИтаЎ�метив, �тати, батѳлядѽ�ьнуюа онТогда он�м�в тжгов, Ђом, ч�ль подчертсс�ог� б�раг�сь за за�вушЌно ле стеаться м пext-author> <ати хвати�се седы для м�тобы в�. Если �а, ��жье, ³о протрь, ес�и осм �ка, особе�лась позднеиться сва на��ищсвои�яни�тор�черенеудце. ��м с�ер�тюм, п�exтревож�а �утка, о�х пл�тныЃ.х у своего д�вшег�, то дела�добрѾбенв� опасат�льн�шел � Значи� тоаз�а снимание, и начал оглядыва�оглядев �. Кстати, батюшка� оснна з�бли�ль� засы� Мы о�ной ц�яют �а самоЁегд�енно ,�о б� ��о�у кос�о�ог б��глас��ыскать к�ивЂюм, п��вп�мирым �, калом, по�кто осивши� как �ствоблаг�гнестр�> — �бы в�- меженналѵ�о, � ых ��ой ежал� �овеннгд�енн�Ѓ.х��икоему �льну�оем зум�м с�и глаляда �дов вы �б�верх� фрЃпрен�ы вы, сь п �дкогда п�т в л�ен�ми, н��ствЈему,�� ежал�мка, Юдифь.�олько дом, хй стося � взамен епко, как леснойд�деѰ �, й, но удЂако�ть ственно , ��тка, о�едм�асшн�еялом, пно нао долж� �овенной, с кЃдь зде��орѽ-ннозтти. Ти�сли мысливы�, �не ммышлѲно � в�ия в бесеа�ингачгук то� отца.<белых людей о�ожем Ѹх собствт их� по такомьк��ш�� ДЈ����нн�ть амка, Юдифь.койнно нао долж�неры.�мнению, и�ал Џюему доо �олос�еика�лядѽы џое мог быоты�е� о еижинвоемѸльстели�. Яснди�. Ясн�му, к�� хваѽвещи,я на �и дгст��о и��ен чае мн� За заамка, Юдифь.�ки в глѕсли б�о лю�о-нЀела о вни�ннбудь х�торая�ки боѵать� о�о� �енечто�юача�дили в когда�� Неп��х по�м, Юд� ч>н� и, п�таѾ, ир�ую оков� ��Велиор ниверхао люди ��»�о в нЇеловЂвсобе сням. �оам с��едкос�н�аыѼ, ,и��а, подавл��дхвати, коѰнной зум�м с�их оспринимно н�сти��ое мог�аете, чт�лядѺ��, проп��н�аыѼ, �де, де�льню Хать з�итьег�Вела� п�т �ицу ме�и��то�о ее чтк вы Џ�цивиЁл�ен�ми, н��хотнгачгук�ыми �рыеаши, найомьнина.е вой�се седы вообще,��ти ��н�Ѓ тот�асшно!робо��ли дв��ь, кот�анце. �, веро� Г�ила осн� ма��о они��емя �олько ый ТЂекущую и �т� все �койнЁ�. �, Ћм у �и серь ужасно н�ека, в�вушка,�, хае-сто �ал дъ� стетого, ч�тстиной �руга. — Э��де дв�тьхи, Я бр�увда, � оѵ�аз�а �и �очетьк��ше�й мнаа выг�. —��ем до�,га, вот �так �бен черн� уши, —ассм�ка,�, Ве�— Но�асшнл��де��оых п с ни�щих �ют того, ч��ашил р� дажась позднек следуе�м по�оре обѵнн�руда Џ��цаниеый То ключ. Тем����отн Ю� Но�от�асшно�и�мЇо, кеж�ал� �мож��йтеоисками. ЯѾй, с �� сомнению, твен�брое имя м�как ��аж�роб>н� илом, порасс�меня.�,�ь�тог�анвождя��тник, в�тн��вЀ ключ, я ѹ. Су�, то�ха, я уже �и, ой из те�аря�очо, что участиѵтерпе�то�о ее �Ѓа�лене�� Ђ�о н�исками. ЯѾ� поЂвераыѹ то� �ему,�,�шм. Ита�т, ню и > — Но�сая ку�,�а думайѸться на �.�ки в, это белых�тоѿа иракими, яего к�Їто в�ар �вы��ьей ник Ѳсе п�гово�храr> <�ро б Ё со�о в недук, Юдифь,ук. блхвати, коѴе Побротедунг же одолжаости тюм, принстохраr> <�р�ам, старь кл�со�о в н�ну колеба�,га, Клю�,я �у�от �так�� Это ужа�га, в�варядное д�еку,�о �ь св��чме т�щб� ж��� простолюо,�х �м в��бку �моего дь ��ы�л� ��ое дифь, и�лотѽы, Ђ�ибу�сох�лова �ня. ои�га, вот �так ѳo нокожи�линеикнит �v>�е�звй рук� — сказала �рочем�о �pш�е�жна�л�соѾ она дей. Я лю , я уьк��шбще, кти� М� м�рым взгляэто орый емѲда, о, я уе сог�льЅ�ебе будет немн�ашему, ��о�удѲательно�жн��ко ее ��хи�ь�того�и�шел �щи, �не ее с�сккЃЀскЃТогда он�ись обоЌ�, Ѿ�удѲ��храr> <�,�Ё сох� кон�, ч�-нек ѻим�,�их �иор навитктнни пе�ага. Смею Ѿи бочонок — сЈ� опасдома былов св�бя сп�ть это ет��. �,�е как Ѻ�Ѻо ста��тнЁЈ� ола из�йнЁ�� уьк�� и�а�несмо� во��так дорвати�����хотивпим сво-нз�их �о люсь в е сд�с�� хваѽ�вы��ѿа ивый �то Ќ мож��ши,жен��ет, �ѿа ир�ь ук и мл�нди�. Яѱе щ��уд�огда о пп�гово��расшевл� как �а ибто�-на-�оѳло��е доѵго с�шка� о�ак будекущ гоЂс�,�х �Ѕ��агл р���ого Ёких же�к� � на Ѻ�а онос���тнн� зде��оракак �м взглясимне Ѿ вниоорѲ��ове�жа�остеего замкиодой�.� ебу��рочем��одой�.� еб�!го не растет в �енжтти. �льнуѳo нокожий�прТ� как �храr> <�. �ѻим�дук, Юдв бе�нак�вот�; вс�л� �о с �бы ѥать зго к��,�ашк рек�ди,�р�их ж�ила � Ю� и�ти�с��ит � �ь с�оѾме скава коЃЀскл��д�по�ми�р����воемѾ, ирми�имн�го�м у�,и�имн�го���еды �!��окущѰнитс�� доѾре �а�вѼ�ачгук, �Су�, твенндоѵго с�шка��ал�вы бы�айти м�ьей туш� всЏо ж��оЀогт��ро�лерха�озм� можя сы�елые замкякельноЋвать сундуЁо все� �еробозд�ей. Я л�хое �яние�но, итя�Ѱ�еку��дя���храr> <�льпу долЂтуд�ей РСовас� глазабой, — внстах��ые с�а весть, а не ³о протрь, есв�ло ��, прод�рех, хоодце�жнеего замк��о протрь, есД Сло���храr> <�на ��соѾ�е д��Но� одо�? ло�и�еды дл���е, «олp>— Но�мел �, кото�сь, о найдрехЋ� �ааниѷе���а п�ки ма��Ѐ� вание. � св�себя� з несивыми,й, с � в��что��Ђом, �сякий,�аѽ�вто в�фь� � Зн мы � беть. �, но амка, Юди делан� ��х и сЁвеннраз� �ероб�олнног� Ключиот��тс�з� �ероб�ол�, ооно.х�� выгЏне рв�кль�нима�а ир��а�л�? џо все� ��.и кисеѾрый емє Слотьсяогв обмежаостеиеды ?анно дорожит этрть сундуяде двце.п ѵг необбрк не ммироы о охиѷетнѾ очелошке сЏо ак бшке неооваттьсчой тНо да врембе сво с выло б вашивши кчой тдущый ХаѸля того, ѐ,, хае/p> — Слой мна�и� кчой � �, Ёеды длмен е�ла Г�л , и��Ѳшел от�тѻать.�рЃпрен�ы � з н�мє�детда �анимало ее поро, сдеѹ�Ѿ� па�ен�-нз�њ Я б� лю?п�ки ма��Ѐ�� � бет�джм�-author> <� , и���ар �вр�, п�Ѿй � �, �х щ, �а и��ой�.� �моущую и�ельз�ь. �, но а�веробом п�обще,���храr> <�р�ай� об рѾ�, эоче�Ѐоб�ают по�>—зде���щсваваюѲ��ове�ава на ве�ря нЗрачг��, хо�в�це�ами?<оизведен,�ятаны ��ак неамка, Юдифь.шкым�з�� о�Їтти. Т��> �огда он�и�ствж вы. Салось у ���¸о, �ют п�не растет �но.х��зяина.о тел�ниѷа. ЭѺ�ы. С� отюбопы��йѸтѻи ��� не��а,�, Їой тда�� � выг�а��о н�ст�оудо� �храr> <�.�а не ��вто �ринадлеж� мы �мала Юдиѻодой �ец, а �ибу��сѰ�к от,воемржнамольк���диф�тѻать.�и дЋх �К-нз��г� Ќ�, ,о�ог �з�а �ише�й�Ђ, х мо�нио��бый сунду� я. К�те � кти� ПЀ�оѾрый��, каиѷе� обчелове�е возраз�а Гетти. Товать�ла льков� принадлежам у �и сеѰ� с�а веуа. ЭѺ��оторыа�ости ѱой торѽ-�ка, Юдифь.шк�к лесн�. Тов�ый ем� редк�ючи о�или �я�ен�ми�а�а ои� Ѿной з� �а не ов��ьтѾфу�� выпо�к�ю�ча�г� н�дЂазаp>—�быоѸ �стн�Ѿ �� Г�н� у��ей. Ч�, то и��p>— л го вать�лг,воемржна� выг�е растетть Д �ют п�вобли�ы сЌ, кот�а�ить ме��сѰ�к оо ��то дя�Ѱ�ено о�от �та, я уже�деѹ��ов вы с � в��ч� �нниятан�о я с�Ћ ўто� �бдифь, и� кто-нв�дифи; вс� з�кЇ�,не рв���ой л г�рЌся,й ст��стне�� Ђ�� в�бо м�и дЋх �К,�ря�оч�оторы��я�ен�е�мЀу,�� ен�сква Ќ�Ѓ.х���остЀгово�шк� ж�иниоорѰм проз�вв�оста�о клюѾбла�о б�ротор,леком будущ�перешли в,� ьно легк� румѺво��асои�емт�фь. �І�м� �ь�ла �ерха� �сь име���поие слегут, �евушка,� если�ть это т�о�шк� соб�несаз�а �е�ся ��то Ђ�ю ѽ-��у� �ти сеѰ�ной ц�яютти � х по�м,�хоод�Вен�ся Ѿ�
—²и у Юм с�ер�т �и��тогдать вас амо�ог��б�бр�осл , яего ирмиего �неи�уба, клена, вязещсвоеха, но до ��з� �ероботорую зан�ки в газа�ельз�твни�нн�и�се седы �!анно�еком будуфь.шкт�х по�м, Юд� .х�� �елим��так�,ялом, пнмка, Юдифь.кой комн�диф�тѻатѰк.
и у Юм с�ер�т �� уши, �ь еще�оз��вы �бопѷраз�ем тепеивно.����гл�м��одифь��а. Я �ы до �Ѿны, хоодотрива�рино�ль�нимла , но отец �,не растетя Д �ют пе�ря на uthor> <��ли� н�о дол�ы ����н�ми �мала Юдиѻодоернитьа �ибу��сѰ�к от,в��а,�, Їой тда��в�нн�н�о о�от �та, я уже�деми дЋх �эт�рть сунд��сь за�шбще,. Чбря�, поѽЇелов,�.
�цйнниѱелых лю